Beispiele für die Verwendung von "ежегодный" im Russischen mit Übersetzung "yearly"
Übersetzungen:
alle3959
annual3828
yearly96
year-to-year3
anniversary3
seasonal3
andere Übersetzungen26
Можно использовать финансовый метод ЛИФО, чтобы создавать ежегодный отчет, в котором объявляется стоимость складских запасов.
You can use the fiscal Last In, First Out (LIFO) calculation to create a yearly report that declares the value of your inventory.
Фактически на них приходится 44,4 % всех смертей (средний ежегодный показатель за 1999-2003 годы), причем основной причиной остается ишемическая болезнь сердца.
Indeed, they are responsible for 44.4 % of all deaths (average yearly rate in 1999-2003), mainly caused by ischemic heart diseases.
Премьер-министр дал мне слово, что он поддерживает предложение, если мы согласимся платить ежегодный взнос за аренду земли, и это примерно столько же, сколько мы планировали одобрить на случай стихийных бедствий.
I've gotten word back from the prime minister that he's open to the idea, provided we pay a yearly fee for use of the land, roughly the same amount we were hoping to approve in the disaster relief bill.
Например, необходимо принять решение о том, кто должен быть получателем денежных средств - семьи или отдельные граждане (ежегодный чек на каждого члена семьи может иметь нежелательные последствия с точки зрения уровня рождаемости, поскольку родители будут заводить детей ради дополнительных доходов).
For example, a decision needs to be made as to whether the transfers go to each citizen or each household (a yearly check for each person in the family may have undesirable consequences on fertility as parents have children to collect checks).
Если мы хотим решить вопрос о Палестине и о положении на Ближнем Востоке честно, беспристрастно и по существу, если мы действительно хотим помочь делу установления мира между израильтянами и палестинцами, то я призываю этот орган отказаться от того подхода, который превратился в ежегодный ритуал, и по-новому взглянуть на вещи.
If we wish to address the question of Palestine and the situation in the Middle East in an honest, substantive and genuine manner, if we truly wish to help promote the cause of Israeli-Palestinian peace, then I call on this body to reject the approach that has become a yearly ritual and to adopt a fresh outlook.
Ежегодные текущие расходы НАСА составляют около 18 миллиардов.
NASA's yearly operating budget is around $18 billion.
На этой неделе будет наша ежегодная конференция по продажам.
This week's our yearly sales conference.
Такие принципы не должны быть предметом ежегодных раундов переговоров.
Such principles should not be subjected to yearly cycles of negotiation.
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею.
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle.
Завхоз только что сообщил мне, что пришло время ежегодной проверки шкафчиков.
The superintendent has just informed me that it is time for our yearly locker inspections.
Этот статус применяется к бонусам, создаваемым по еженедельным, ежемесячным или ежегодным соглашениям.
This status applies to rebates that are generated from weekly, monthly, or yearly agreements.
Ежегодно - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего года, соответствующего дате проекта.
Yearly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current year, according to the project date.
Это ежегодная вечеринка команды водного поло, которая проходит в ночь перед их первым матчем?
Is a yearly party the water polo team has the night before its first match?
Министерство здравоохранения ежегодно проводит семинар для женщин по проблема, их касающимся, и, в частности.
The Ministry of Health holds a yearly seminar for women on women-related issues, and specifically on sexual harassment issues.
Например, если выбрать параметр Ежегодно, годовая амортизация разносится только один раз, каждый год 31 декабря.
For example, if you select Yearly, the yearly depreciation is posted only one time, on December 31 of each year.
финансовые фонды выплачивают в настоящее время 33 % ежегодных расходов на выплату пенсий по социальному обеспечению.
Exchequer funds now comprise 33 per cent of the yearly social welfare pensions bill.
В частности, ежегодно будет производиться институциональный КД-ПЗУ, включая общую информацию, описания проектов и избранные публикации.
In particular, a yearly institutional CD-ROM will be produced, including general information, project descriptions and selected publications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung