Beispiele für die Verwendung von "ежемесячного платежа" im Russischen

<>
Субсидия выплачивается авансом в форме ежемесячного платежа в размере 1/12 от суммы субсидии. The subsidy shall be paid in advance in the form of a monthly payment of 1/12.
Предоставьте сведения об оплате для будущих ежемесячных платежей. Provide payment information to enable future monthly payments.
Необходимо провести серьезные реформы, чтобы помочь семьям со средним уровнем дохода избежать непосильных ежемесячных платежей за жилье и образование. Major reforms are necessary to help middle-income families escape crushing monthly payments for housing and education.
В рамках программ, содействующих безопасности и доступности жилья, совместно с частным банковским сектором мы разработали субсидию по выплате процентов по ипотечному кредиту, которая существенно сокращает ежемесячные платежи. Among the programmes to promote secure and accessible housing, we have developed, together with the private banking sector, a subsidy for mortgage interest that significantly reduces monthly payments.
Бум с домами в США обусловлен в первую очередь низкими процентными ставками, что означает, что большие суммы денег могут одалживаться под залог недвижимости с необходимостью выплаты умеренных ежемесячных платежей. The US housing boom is due, first, to low interest rates, which mean that large amounts of money can be borrowed for mortgages with moderate monthly payments.
В отношении людей, чьи ежемесячные ипотечные платежи являются высокими по отношению к их доходам, американское правительство разделит с банком-кредитором затраты на сокращение их ежемесячных платежей до 31% от располагаемого дохода. For individuals with high monthly mortgage payments relative to their disposable income, the US government will share with the creditor bank the cost of reducing the monthly payment to 31% of disposable income.
Это означает, что падение скорости, с которой группы ипотеки могут быть проданы на рынке может оказать сильное влияние на расходы домашних хозяйств, поскольку более низкие долгосрочные ставки, как правило, приводят к волнам рефинансирования ипотеки, оставляя домохозяйства с более низкими ежемесячными платежами - и таким образом, высшим располагаемым доходом. This implies that a fall in the rate at which bundles of mortgages can be sold on the market can have a strong impact on household spending, because lower long-term rates typically lead to waves of mortgage refinancing, leaving households with lower monthly payments – and thus higher disposable income.
Если трейдер работает на так называемый "проп-хаус", где трейдеры торгуют на свои средства или средства проп-хауса, получая при этом часть от дохода, сервисы общего доступа, как правило, предоставляет компания, однако, оплату производят сами трейдеры в качестве ежемесячного платежа. If the trader is working for a so called prop house, an institution where the traders trade with their own money, or the prop-houses money to receive a straight forward cut of the profits, the shared services are usually provided by the prop-house firm, but paid for by the trader for a monthly fee.
Хотя она и зарабатывает S$3000 ($2400) в месяц в качестве администратора и ее муж тоже работает, ежемесячного дохода семьи не достаточно, говорит она. Even though she earns S$3,000 ($2,400) a month as an administrator and her husband works as well, the monthly family income is insufficient, she says.
Ты можешь собрать достаточно денег для платежа? Can you save enough money for the down payment?
Накануне ежемесячного отчета занятости США золото колеблется чуть выше отметки $1190 и грозится пробиться еще ниже. Ahead of the US monthly jobs report, gold is hovering just above the $1190 handle and threatening to break further lower.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Утро для британского фунта выдалось напряженным, учитывая публикацию ежемесячного отчета занятости, квартальный отчет по инфляции и последующее выступление управляющего Банка Англии Марка Карни. It’s been an action-packed morning for the British pound, with the release of the monthly jobs report, the quarterly inflation report, and BOE Governor Mark Carney’s corresponding speech.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Такой результат создаст хорошие предпосылки для ежемесячного отчета о жилищном строительстве, который выходит завтра. As such, today's report will provide support for expecting good news in tomorrow's monthly data on residential housing construction.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа below are the details you require from us to make the payment
Сегодня состояние британской экономики будет оцениваться через призму ежемесячного отчета Конфедерации британской промышленности (CBI). The outlook for Britain’s economy is under scrutiny today with the monthly update on the CBI’s survey data for the industrial sector.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
США: розничные продажи (13:30 GMT) Как показывают самые последние результаты ежемесячного отчета о розничных продажах, ситуация с потребительскими расходами в последнее время неустойчивая. US: Retail Sales (13:30 GMT) Consumer spending has been a bit wobbly lately, based on the monthly comparisons for retail sales.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения. This stop order shall remain in effect until further written notice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.