Beispiele für die Verwendung von "ежемесячное пособие" im Russischen
Правительство ее страны выплачивает родителям ежемесячное пособие в обмен на то, чтобы они запрещали своим детям работать и направляли их в школу.
Her Government paid a monthly stipend to parents in return for taking their children out of the workplace and sending them to school.
Гражданин, доход которого оценивается совместно с другими лицами (например, в рамках домохозяйства) получает единовременное или ежемесячное пособие, дополняющее доход всех совместно оцениваемых лиц.
A citizen whose income is evaluated jointly with others (e.g. within a household) is provided one-time or monthly repeating benefits to supplement the income of all jointly evaluated persons.
Если застрахованный от профессионального заболевания признается полностью постоянно нетрудоспособным, то он получает право на ежемесячное пособие в размере 55 % от своей средней заработной платы.
If declared to be permanently totally incapacitated as a result of an occupational disease, the insured person is granted a monthly income equivalent to 55 % of his average wage.
Добровольцы Организации Объединенных Наций не получают заработной платы, однако пользуются льготами в связи с их назначением, включая ежемесячное пособие на обеспечение жизни и быта добровольца; ежегодный отпуск; путевые расходы; страховку; подъемное пособие и пособие по переселению.
United Nations Volunteers do not receive salaries but do receive benefits in connection with their assignment, including a monthly volunteer living allowance; annual leave entitlements; travel expenses; insurance coverage; and settling-in and resettlement grants.
Добровольцы Организации Объединенных Наций не получают заработной платы, однако пользуются льготами в связи с их назначением, включая ежемесячное пособие на обеспечение жизни и быта добровольца; ежегодный отпуск; путевые расходы; страховку; и подъемное пособие и пособие по переселению.
United Nations Volunteers do not receive salaries but do receive benefits in connection with their assignment, including a monthly volunteer living allowance; annual leave entitlements; travel expenses; insurance coverage; and settling-in and resettlement grants.
Если же в результате несчастного случая на производстве работник теряет трудоспособность сразу и полностью или его нетрудоспособность сохраняется по истечении 52 недель, он имеет право на ежемесячное пособие, которое рассчитывается в зависимости от причиненного ущерба или степени полученной нетрудоспособности.
If as a result of that same accident the worker is permanently incapacitated, or if the incapacity remains at the end of 52 weeks, the worker becomes entitled to a monthly pension calculated in accordance with the injury or the degree of incapacity sustained.
Помимо 10-летних выплат предусмотрена немедленная передача акций умерших во владение выжившим супругам, а оставшиеся у них дети будут получать от компании ежемесячное пособие в размере 1 тысячи долларов до достижения ими 19-летнего возраста (или 23-летного, если ребенок учится на дневном отделении учебного заведения).
In addition to the 10-year pay package, surviving spouses will see all stocks vested immediately and any children will receive a $1,000 monthly payment from the company until they reach the age of 19 (or 23 if the child is a full-time student).
" Сокращенные " работники, не получившие права выхода на обычную или досрочную пенсию, пользуются правом на временное содержание НСКБ в рамках страхования на случай безработицы на срок от 12 до 36 месяцев и получают ежемесячное пособие в размере от трех четвертей до трех ставок межпрофессионального гарантированного минимума заработной платы.
Laid-off workers who are not eligible for normal or early retirement are entitled to temporary coverage by CNAC under the unemployment insurance policy for 12 to 36 months and receive a monthly unemployment benefit amounting to between three quarters and three times the guaranteed minimum wage (SMIG).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung