Beispiele für die Verwendung von "если я правильно помню," im Russischen

<>
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Я слышал, что доклад ADP лучший показатель конечного NFP, чем предварительного - на самом деле, если я правильно помню, этот человек утверждал, что лучше прогнозировать окончательные данные по NFP, чем предварительные NFP. I’ve heard that the ADP report is a better forecaster of the final figure for NFP than it is of the preliminary figure – indeed, if I remember correctly, this person argued that it was better at forecasting the final NFP figure than the preliminary NFP figure itself was.
Если я правильно помню, Мак, 10 очков за голову, 5 очков - удар по корпусу, обе руки на бите, игра до 30 очков, не пинаться, не кусаться, не подглядывать. Well, if I remember rightly, Mac, it's ten points for the head, five points for the body, both hands on the pole, first to 30, no kicking, no biting, and no peeking.
Если я правильно помню, то есть запись в дневнике Хелен. If I remember rightly, there's an entry in Helen's diary.
И если я правильно помню, там недалеко была обслуживающая зона. And if I recall correctly, there was an old maintenance area nearby.
Если я правильно помню, это был. If I remember rightly, it was, um.
Если я правильно помню, я говорил о том, как это помогло мне завязать и как мои страхи и неудачи остались позади. If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side.
И, если я правильно помню, ты почти начала специализироваться в нейро. And if I remember correctly, you were this close to specializing in neuro.
Вообще-то, если я правильно помню, небольшой изгиб. Actually, if I recall correctly, a slight curve.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения. Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
И если я правильно читаю линии, а это так, один из них очень высокий, сильный, рыжеволосый мужчина. And if I read this right, and I do, one of them is a very tall, strapping, red-haired man.
Если я правильно понял, я должен положить лайм тебе в рот, соль на живот, и выпить из твоего пупка. If I'm reading this properly, I'm supposed to put a lime in your mouth, salt on your stomach, and drink it out of your bellybutton.
Но, в этом году если я правильно понимаю политику, дрянные зрелища не будут. But, this year, if I am to understand the politics afoot, the same shoddy pageantry just won't do.
Если я правильно поняла, вы думали, что Эмма станет злодейкой, но этого не случилось. So if I have this straight, you thought Emma was going to go dark, and she didn't.
Ваш корабль, если я правильно разобрал эти безграмотные каракули, находится в Центральной Африке. Your ship, as far as I can make out from your illiterate scrawl is in central Africa.
Если я правильно понял то, что ты имела ввиду, вы идеально подходите друг другу. If you're implying what I think you're implying, no two people deserve each other more.
Если я правильно понял Уолша, он сказал, что список находится в постоянном движении по кругу, чтобы уберечь его. If my guess is right, Walsh just said he's using a moving loop to keep the list out of harm's way.
Я могу взять диск и подвесить его здесь, а пока он висит здесь. не двигайся. я попробую перевернуть рельсу, и, надеюсь, если я правильно все сделал, диск останется подвешенным. I can take this disk and put it here, and while it stays here - don't move - I will try to rotate the track, and hopefully, if I did it correctly, it stays suspended.
Я правильно иду к …? Sorry, am I on the right way to …?
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» «Нет, ничуть.» "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.