Beispiele für die Verwendung von "ещё более" im Russischen mit Übersetzung "even more"
Сегодня, увеличение продуктивности производства является ещё более впечатляющим;
Nowadays, increases in manufacturing productivity are even more impressive than they were for agriculture a century ago;
Ситуация с трансграничными потоками финансового капитала ещё более драматична.
The story for cross-border flows of financial capital is even more dramatic.
Однако без СВПД эти проблемы станут ещё более пугающими.
Without the JCPOA, however, those challenges would become even more daunting.
Это становится ещё более сложным, когда доктрина использования двусмысленна.
It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous.
Благодаря новому закону, американская налоговая система стала ещё более регрессивной.
The new legislation makes America’s tax system even more regressive.
Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Explicit industrial policies can be an even more potent instrument.
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
But success in Cairo might prove even more challenging.
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Но ещё более интересная сторона этого фантастического масштаба роста - это его предсказуемость.
But what's even more amazing, really, than this fantastic scale of progress, is that - look at how predictable this is.
Это указывает на ещё более мощную тенденцию: быстрая трансформация индустриальной структуры Китая.
This hints at an even more powerful trend: the rapid transformation of China’s industrial structure.
Подобные активные действия были ещё более ярко выраженными в отношениях с Ираном:
Such activism has been even more pronounced concerning Iran, with Turkish leaders multiplying diplomatic efforts in recent months to help ease the nuclear standoff with the West.
Геостратегические противоречия, столетиями мешавшие обретению курдами независимости, сейчас стали ещё более острыми.
The geostrategic constraints that have prevented Kurdish independence for centuries are even more acute today.
Увеличение продуктивности было ещё более скорым – начавшись ещё раньше – в Соединённых Штатах.
Productivity sped up even more – began rising even earlier – in the United States.
Политики на Западе отвечают на снижение уровня зарплаты, делая её ещё более жёсткой.
Politicians in the West react to the downward pressure on wages by making them even more rigid.
По мере продолжения этой экономической трансформации, корпоративный мир может стать ещё более дарвинистским.
As the economic transformation continues to play out, the corporate world may become even more Darwinian.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung