Beispiele für die Verwendung von "ещё ряд" im Russischen

<>
Вот ещё ряд примеров, в которых люди страдают от проблемы "последней мили". Here I have a bunch of other examples, all suffer from the last mile problem.
В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди. And it contains all the data from the census plus other data sets that people were willing to contribute.
В то же время ещё ряд стран, в том числе Франция, Индия и Новая Зеландия, неформально заявляют, что хотели бы делать больше для борьбы с изменением климата. Still others – including France, India, and New Zealand – have said informally that they are eager to do more.
Помимо этих новых или только зарождающихся технологий есть ещё целый ряд исследований, доказывающих необходимость отказа от наличных. Independent of these new and incipient options, there are a number of studies making the case to abolish cash.
RoboForex планирует внедрить ряд новых сервисов для обеспечения ещё большей безопасности средств своих клиентов. RoboForex is planning to introduce some additional services to provide more security of our clients’ money.
Африка, Латинская Америка и Азия также представят ряд серьёзных вопросов, и отношения с этими регионами приобретут ещё большую значимость. Major issues will also arise in Africa, Latin America, and Asia, and relations with these areas will grow in importance.
Мне не нужно было вскрывать каждого из них, потому что я выстроил в ряд их челюсти, и, оказалось, что у самой крупной - 12 зубов, в той, что поменьше - 13, ещё меньшая имеет 14 зубов. But I didn't have to cut any of them really, because I just lined up their jaws and it turned out the biggest one had 12 teeth and the next smallest one had 13 and the next smallest had 14.
Они разрабатывают широкий ряд естественнонаучных и инженерных учебных курсов чтобы распространить их по миру в нашей системе и ещё они пытаются разрабатывать всё их ПО по принципам open-source. They're actually developing a lot of their science and engineering curriculum to spread widely around the world in our system and they're also trying to develop all of their software tools completely open-source.
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы. The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Она разложила компакт-диски на полке в ряд. She put her CDs in a row on the shelf.
Я хотел остаться там ещё на пару дней. I wanted to stay there two days longer.
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
У меня есть несколько билетов в 15-й (пятнадцатый) ряд. I have a few tickets in row 15.
Вакансия ещё открыта. The job offer still stands.
В этой книге есть ряд ошибок, но она интересная. This book has a number of mistakes, but it's interesting.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Благодарю за присланный Вами последний каталог, который содержит ряд интересных позиций. Thank you for sending me your latest catalogue which contains a number of interesting items.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.