Beispiele für die Verwendung von "жалкий" im Russischen
Übersetzungen:
alle153
pathetic61
miserable30
poor14
sorry14
pitiful7
ratty2
pitiable2
beggarly1
andere Übersetzungen22
Прогноз ФРС Атланты для ВВП за второй квартал довольно жалкий + 0,9% в квартальном исчислении.
The Atlanta Fed’s forecast for Q2 GDP is a pretty miserable +0.9% qoq.
Перенести всё это и вернуться на "Судьбу" с высоко поднятой головой, или можешь заставить меня спасать твой жалкий зад, и жить в стыде.
You can suck it up and walk back on the Destiny with your head held high, or you can force me to save your sorry ass, and live with the shame.
У меня 50 на жалкий грубиян сталкивается с владением по крайней мере.
I've got 50 on the ratty snapper facing possession at least.
Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder.
Выдвиньте вперёд нижнюю челюсть и повернитесь к рядом сидящим, взгляните на них - у них жалкий вид.
Turn to the person next to you and look at them - they look miserable.
Передайте, что если она не вернется на площадку с нормальной прической через десять минут, я выкину ее жалкий зад и заменю его безупречным талантом Кейт Уинслет!
You tell her that if she's not back on that set in ten minutes with her hair perfect, I will fire her sorry ass and replace it with Kate Winslet's spotless mind!
Господа, если вы хотите продолжать проводить ваши ночи с официантками и тюремными надзирательницами, тогда всеми средствами продолжайте свой жалкий путь.
Gentlemen, if you want to continue to spend your nights with diner waitresses and tollbooth attendants, then by all means carry on your miserable way.
А я - просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево.
I am just a poor communist frog with a big mouth.
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe.
Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой.
You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again.
Доклад 2013 года Американского Общества Гражданских Инженеров дал инфраструктуре США жалкий уровень D +.
A 2013 report by the American Society of Civil Engineers gave the US a pathetic overall grade of D+ for its infrastructure.
Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что "T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор.
Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier.
Какой жалкий конец для человека, который мог стать одним из самых важных руководителей в современной китайской истории.
What a pathetic ending for a man who could have become one of the most important leaders in modern Chinese history.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.
Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости.
The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung