Beispiele für die Verwendung von "жану" im Russischen
Übersetzungen:
alle137
jean137
Во-первых, я хотел бы выразить благодарность г-ну Жану Арно, Специальному представителю Генерального секретаря по Афганистану, за его брифинг.
First, I wish to express my gratitude to Mr. Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General, for his briefing.
Мы также хотели бы выразить признательность его предшественнику из Республики Габон Его Превосходительству г-ну Жану Пингу за выдающееся руководство сложной работой в ходе пятьдесят девятой сессии.
We also extend our appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping of the Gabonese Republic, for his outstanding guidance of the difficult business of the fifty-ninth session.
Я хотела бы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Жану Пингу за мудрость, умение и проницательность, которые он продемонстрировал в ходе руководства работой прошлой сессии и подготовки к пленарному заседанию высокого уровня.
To your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, I wish to express our appreciation and our gratitude for the wisdom, skill and insight with which he guided the work of our previous session and prepared for the High-level Plenary Meeting.
Я хотел бы воздать честь Вашему предшественнику на этом посту г-ну Жану Пингу, который в период своих полномочий в значительной мере способствовал активизации обсуждения реформы Организации Объединенных Наций и деятельности в интересах развития и международного сотрудничества.
I would like to pay tribute to your predecessor, Mr. Jean Ping, who during his mandate substantially contributed greatly to reviving discussion of United Nations reform and activities for development and international cooperation.
На этом фоне я хотел бы воздать должное Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии г-ну Жану Пингу за проделанную им в течение последних нескольких месяцев выдающуюся работу, вместе с его помощниками, и за то, как он руководил переговорами.
Against this backdrop, I wish to commend Mr. Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, for the outstanding work he has done over the past few months, together with his facilitators, and for the way he conducted the negotiations.
Бурунди воздает должное Нельсону Манделе за проделанную им замечательную работу, отмечает региональную инициативу и выражает признательность представителям Генерального секретаря на местах, в частности г-ну Жану Арно, и мы надеемся, что импульс, зародившийся благодаря недавно состоявшемуся визиту Совета Безопасности в район Великих озер, не будет утрачен.
Burundi pays tribute to the remarkable work carried out by Nelson Mandela, the regional initiative and the representatives of the Secretary-General on the ground, in particular Mr. Jean Arnault, and we hope that the momentum created by the recent Security Council visit to the Great Lakes region will not be lost.
Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Для меня большое удовольствие и большая честь от имени Группы западноевропейских и других государств выразить искренние поздравления и теплые приветствия государственному министру, министру иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Габонской Республики Его Превосходительству г-ну Жану Пингу.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein): On behalf of the Group of Western European and other States, I have the pleasure and the honour of extending our sincere congratulations and warm welcome to His Excellency Mr. Jean Ping, Minister of State, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of the Gabonese Republic.
В заключение мне хотелось бы вновь выразить признательность моему Специальному представителю Жану Арно, Главному военному наблюдателю генерал-майору Ниязу Мухаммаду Хану Хаттаку и персоналу МООННГ, как мужчинам, так и женщинам, за проявленную ими самоотверженность в поиске справедливого и прочного решения этого неурегулированного конфликта в сложной и напряженной обстановке.
In concluding, I wish to reiterate my tribute to my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and the men and women of UNOMIG for their dedication to the search for a fair and lasting solution to this unresolved conflict, in a complex and tense environment.
Я не могу не воздать должное Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии министру иностранных дел Жану Пингу за все его усилия на протяжении этого важного периода в жизни Организации Объединенных Наций и за проект итогового документа, который, несомненно, будет весьма полезным в наших обсуждениях на этом заседании высокого уровня.
I should also pay tribute to Foreign Minister Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, for all his efforts during this important period in the life of the United Nations and for the draft outcome document, which, I have no doubt, will facilitate businesslike deliberations at this High-level Plenary Meeting.
В этой связи я хотел бы также выразить свою глубокую признательность Председателю Генеральной Ассамблеи г-ну Жану Пингу и Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за их участие в этом торжественном заседании, посвященном празднованию Международного дня солидарности с палестинским народом, и за заявления, которые они сделали в отношении палестинского народа, особенно за соболезнования, которые они выразили моему народу.
On this occasion, we would like also to express our deep appreciation to the President of the General Assembly, Mr. Jean Ping, and to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their participation in this solemn meeting to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People and for the statements they made regarding the Palestinian people, especially the condolences they extended to my people.
Клаудия Жан, обычно чтобы начать ненавидеть меня требуется час.
Claudia Jean, usually it takes an hour to hate me and everything I stand for.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung