Beispiele für die Verwendung von "желательна" im Russischen mit Übersetzung "desirable"
Я расскажу, почему победа над старением желательна,
I'm going to talk about why defeating aging is desirable.
Единая мировая валюта, на самом деле маловероятна и не желательна.
A single world currency is in fact neither likely nor desirable.
Я не думаю, что борьба за гегемонию неизбежна или что она желательна.
I do not think that a struggle for hegemony is inevitable, or that it would be desirable.
Он, по-видимому, полагает, что более сильная интеграция еврозоны, хотя она определенно желательна, непрактична, если в ней есть страна, которая запросто может не выполнить условий, одобренных ее правительством.
He seems to believe that a more integrated eurozone, though certainly desirable, is not feasible with a country that cannot be trusted to abide by the terms to which its government has agreed.
По мнению некоторых делегаций, хотя в этом пункте говорится о беспристрастности и недопустимости всякой дискриминации, определенная «положительная» дискриминация в отношении уязвимых слоев населения, возможно, допустима и даже желательна.
Some delegations indicated that, while the paragraph provided for impartiality and the impermissibility of any form of discrimination, some “positive” discrimination with respect to vulnerable sectors of the population would be permissible and even desirable.
Но одна из основных идей Шумпетера задержалась прочно: Обычная политика, нацеленная на краткосрочную эффективность не может быть желательна, верна одна единственная, которая берет долгосрочную перспективу на инновацию/обучение.
But one of Schumpeter’s fundamental insights has held up well: Conventional policies focusing on short-run efficiency may not be desirable, once one takes a long-run innovation/learning perspective.
Социальная интеграция как процесс, направленный на построение «общества для всех» желательна как с этической, так и с практической точки зрения, поскольку неравноправие и изоляция влекут значительные социальные, политические и экономические издержки.
Social integration as a process leading to the establishment of “a society for all” is desirable from an ethical and practical point of view as there are high social, political and economic costs of inequality and exclusion.
Реализация соглашения относительно методов работы и транспарентности в работе Совета тем более желательна, учитывая, что в вопросах численности Совета и его состава, за исключением вопроса о критерии отбора новых постоянных членов, мы до сих пор не можем прийти к общему мнению.
Such finalizing of the agreement on the working methods and transparency of the work of the Council is all the more desirable given that no agreement seems to be emerging concerning the size of the Council and its composition, other than on the criteria for choosing new permanent members.
Это не означает, что раздувать долг желательно.
That does not necessarily mean that it is desirable to run up the debt.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
British EMU membership remains very desirable.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
in fact, many are independently desirable.
Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
A higher rate of global migration is desirable for four reasons:
Этот второй вариант был бы менее желательным, чем первый.
This second option would be less desirable than the first.
Нет сомнений в том, что рост производительности является желательным.
There is no doubt that productivity growth is desirable.
В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
In both cases, what seems desirable appears highly improbable.
Но это не означает, что развал еврозоны желателен или допустим.
But this does not mean that breaking up the euro would be desirable, or even tolerable.
желательно, чтобы при этом на графике индикатора формировалось расхождение вершин.
it is desirable that, in this case, the divergence of peaks were being formed in the indicator chart.
желательно, чтобы при этом на графике индикатора формировалось расхождение донышек.
it is desirable that, in this case, the divergence of bases were being formed in the indicator chart.
Олень, кролики, и белки стоят первым в списке желательные цели.
Deer, rabbits, and squirrels top the list of desirable targets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung