Exemplos de uso de "желающие" em russo
Traduções:
todos2446
wish1127
want704
willing227
wishing161
desire109
list38
crave19
wanna5
hunger3
long for2
hanker for1
lust1
outras traduções49
В любом случае, желающие остановить расширение использования возобновляемых источников энергии, вряд ли одержат победу над простой экономикой.
In any case, those wishing to halt the expansion of renewables are unlikely to triumph over simple economics.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
And sometimes students who want to leave face barriers.
Страны, желающие представить документы на семинаре по любой из выше перечисленных в пункте 5 тем, должны проинформировать секретариат ЕЭК ООН о своем намерении и сообщить тему (темы), по которой будет представлен документ.
Countries which intend to contribute a paper to the meeting on any of the topics listed in para. 5 above should inform the UN/ECE secretariat about their intention and indicate the topic (s) to which the paper will relate.
Пункт 2 статьи 41 гласит, что участники, желающие заключить соглашение inter se (" указанные участники "), уведомляют других участников о своем намерении.
Article 41 (2) provides that parties wishing to conclude an inter se agreement (“the parties in question”) must notify the other parties of their intention.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed.
Или его отстранят другие, желающие модернизировать китайскую политическую систему в более агрессивной манере?
Or will he be pushed aside by others willing to modernize China's political system more aggressively?
Изначально целью пакта о стабильности было заставить страны, желающие присоединиться к Европейскому монетному союзу, сбалансировать свои бюджеты и сократить чрезмерные долги.
The Stability Pact initially sought to force countries that wished to join European Monetary Union to bring their budgets closer into balance and to slash excess debt.
Протестующие, желающие «сократить и потопить» ВТО, задушат курицу, несущую золотые яйца.
The protesters who want to “sink or shrink” the WTO would destroy the goose that lays the golden eggs.
Они должны также содержать условия для кредитования при просрочке выплат: кредиторы, желающие кредитовать страну, которая проводит реструктуризацию долга, получат приоритет.
It should also contain provisions for lending into arrears: lenders willing to provide credit to a country going through a restructuring would receive priority treatment.
Желающие вступить в брак проводят, с обоюдного согласия, консультирование и обследование по медицинским, а также медико-генетическим вопросам охраны репродуктивного здоровья.
Those wishing to marry undergo, with mutual consent, counselling and a medical examination, as well as a genetic examination for the protection of reproductive health.
Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности.
Companies that want to attract and retain investors strive for financial transparency.
Также до недавнего времени практически не существовало вероятности того, что доноры, желающие платить за помощь, будут финансировать последующую оценку качества ее оказания.
And, until recently, donors who were willing to pay for relief were less likely to finance follow-up evaluations.
Лица, желающие поступить на службу в невооруженных силах или на альтернативную гражданскую службу, должны представить просьбу компетентным властям до принятия военной присяги.
Persons wishing to perform unarmed service or alternative civilian service must submit a request to the competent authorities before taking the military oath.
Желающие узнать побольше об этом исследовании, могут зайти на наш сайт ReadyToShare.org.
If you want more information about this research project, please visit our website: it's ReadyToShare.org.
Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории – то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
To see how things work in reality, we must construct living laboratories – that is, communities willing to try new ways of doing things (to be blunt, to act as guinea pigs).
Делегации, желающие направить цветные фотографии электронной почтой, должны сканировать официальное письмо, фотографию и направить их вместе одним сообщением по адресу: curran @ un.org.
Delegations wishing to send colour photographs by e-mail must scan the official letter, photograph, and send together in one complete package to curran @ un.org.
Лица, вынужденно работающие неполный рабочий день и желающие трудиться полный рабочий день, регистрируются как частично безработные.
Those who involuntarily work part-time and want to work full-time are registered as part-time unemployed.
ФЦС ставит цель использования новаторского финансового механизма, основанного на принципе " 1 % ", предусматривающем, что любое государственное учреждение или частная компания, желающие внести вклад в преодоление цифрового разрыва, могут пожертвовать 1 % стоимости контрактов на ИКТ.
The DSF aims to use an innovative financial mechanism based on the 1 per cent principle, which stipulates that any public institution or private company willing to contribute to narrowing the digital divide could donate 1 per cent of the contract value of ICT-related bids.
Лица, желающие посетить Питкэрн, должны сначала получить разрешение на высадку и проживание на острове в канцелярии Комиссара для острова Питкэрн в Новой Зеландии.
Individuals wishing to visit Pitcairn must first obtain a licence to land and reside there from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie