Beispiele für die Verwendung von "железнодорожную перевозку" im Russischen mit Übersetzung "carriage by rail"
Übersetzungen:
alle107
rail transport47
railway transport22
rail traffic18
carriage by rail16
rail transit2
rail travel1
andere Übersetzungen1
" 1.1.4.2.3 Транспортные средства, перевозящие упаковки или изделия, содержащие опасные грузы, которые не соответствуют требованиям ДОПОГ, касающимся размещения информационных табло, поскольку они снабжаются информационными табло в соответствии с МПОГ, допускаются к перевозке в транспортной цепи, включающей железнодорожную перевозку ".
“1.1.4.2.3 Vehicles carrying packages or articles containing dangerous goods, which are not in conformity with the requirements for placarding of ADR because they are placarded in accordance with RID, shall be accepted for carriage in a transport chain including carriage by rail.”.
Распространен Центральным бюро международных железнодорожных перевозок (ЦБМЖП) в качестве документа OCTI/RID/GT-III/2006-А.
Circulated by the Central Office for International Carriage by Rail (OCTI) under the symbol OCTI/RID/GT-III/2006-A.
Межправительственная организация международных железнодорожных перевозок (ОТИФ): Правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов (РИД 2005) (применимы с 1 января 2005 года) (42 договаривающиеся стороны).
Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF): Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID 2005) (applicable as from 1 January 2005) (42 contracting parties).
Межправительственная организация международных железнодорожных перевозок (ОТИФ): Правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов (РИД 2005) (применимы с 1 января 2005 года) (42 договаривающиеся стороны).
Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF): Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID 2005) (applicable as from 1 January 2005) (42 contracting parties).
Были представлены следующие межправительственные организации: Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД); Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Межправительственная организация по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ).
The following intergovernmental organizations were represented: Committee of the Organization for Cooperation between Railways (OSZhD); European Conference of Ministers of Transport (ECMT); Intergovernmental Organization for the International Carriage by Rail (OTIF).
Согласованы и утверждены " Рекомендации по охране окружающей среды в области международных железнодорожных перевозок с особым учетом пограничных и перегрузочных станций, включая комбинированные перевозки опасных грузов ".
Recommendations on environmental protection in international carriage by rail with particular reference to border and transshipment stations, including combined transport of dangerous goods, have been agreed on and approved.
Рабочая группа обратилась к ОСЖД и Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ) с просьбой сообщить об усилиях по согласованию правовых систем МГК/МПК и СМГС/СМПС.
The Working Party requested OSZhD and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF) to report on efforts to harmonize the CIM/CIV and SMGS/SMPS legal systems.
Межправительственная организация международных железнодорожных перевозок: Правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов (добавление C к Конвенции о международных железнодорожных перевозках) (применяются с 1 января 2009 года, 43 договаривающиеся стороны).
Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail: Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail) (applicable from 1 January 2009, 43 contracting parties).
Межправительственная организация международных железнодорожных перевозок: Правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов (добавление C к Конвенции о международных железнодорожных перевозках) (применяются с 1 января 2009 года, 43 договаривающиеся стороны).
Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail: Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail) (applicable from 1 January 2009, 43 contracting parties).
Межправительственная организация международных железнодорожных перевозок: Правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов (добавление C к Конвенции о международных железнодорожных перевозках) (применяются с 1 января 2009 года, 43 договаривающиеся стороны).
Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail: Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail) (applicable from 1 January 2009, 43 contracting parties).
В работе сессии также приняли участие представители следующих межправительственных организаций: Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР), Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД), Дунайской комиссии (ДК), Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ), Межправительственной организации международных железнодорожных перевозок (ОТИФ).
Representatives of the following intergovernmental organizations also took part in the session: Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR); Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSZhD); Danube Commission (DC); European Conference of Ministers of Transport (ECMT); Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF).
В настоящее время МИУЧП совместно с Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению (ОТИФ) завершает разработку второго Протокола к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования (Кейптаун, 16 ноября 2001 года), касающегося железнодорожного подвижного состава (проект Протокола о железнодорожных перевозках).
Unidroit, jointly with the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF), is finalizing the second Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment (Cape Town, 16 November 2001), that deals with matters specific to railway rolling stock (the draft Rail Protocol).
УНИДРУА совместно с Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению (ОТИФ) завершает разработку второго протокола к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования (Кейптаун, 16 ноября 2001 года), которым регулируются вопросы, имеющие непосредственное отношение к железнодорожному подвижному составу (проект протокола о железнодорожных перевозках).
Unidroit, jointly with the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF), is finalizing the second Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment (Cape Town, 16 November 2001), that deals with matters specific to railway rolling stock (the draft Rail Protocol).
Поддерживались контакты с международными органами или организациями, в компетенцию которых входят отдельные виды транспорта, в частности с Европейской экономической комиссией и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (по вопросам внутренних перевозок в этих регионах), Международной организацией гражданской авиации, Международной морской организацией и Межправительственной организацией международных железнодорожных перевозок.
Liaison was maintained with the international bodies or organizations responsible for individual modes of transport, in particular the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (for inland transport in those regions), the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail.
Поддерживались контакты с международными организациями и органами, в компетенцию которых входят отдельные виды транспорта, в частности с Европейской экономической комиссией и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) (в отношении внутренних перевозок в этих регионах), Международной организацией гражданской авиации, Международной морской организацией и Межправительственной организацией международных железнодорожных перевозок.
Liaison was maintained with the international bodies or organizations responsible for individual modes of transport, in particular the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (for inland transport in those regions), the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail.
Участникам напомнили, что железнодорожная перевозка опасных грузов в европейских странах регулируется МПОГ в том, что касается договаривающихся сторон КОТИФ, и приложением 2 в том, что касается договаривающихся сторон СМГС, причем некоторые страны являются договаривающимися сторонами обеих конвенций.
It was recalled that the carriage of dangerous goods by rail was governed in European countries by RID for COTIF Contracting Parties and annex 2 to the SMGS Convention for Contracting Parties to that Convention, while some countries were Contracting Parties to both Conventions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung