Exemples d'utilisation de "железной дороги" en russe
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги?
Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Вы думаете, они закончили планирование маршрута железной дороги?
Do you think they've finalized running the rail road through here?
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры.
1866: the beginning of the transcontinental railroad - a new era.
Затем он ушёл оттуда в сторону железной дороги и попал под поезд.
He wandered away from the party to a railway line and he was hit by an Intercity train.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
Transportation costs plummeted with the advent of the steamship and the railroad.
Для закрепления на новых территориальных рубежах нужно было завершить строительство Транссибирской железной дороги.
Consolidation of such far-flung territorial holdings depended on the completion of the Trans-Siberian Railway.
Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги.
This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding.
Мы предложим Форт Бриджер в качестве конечной станции железной дороги.
We propose Fort Bridger as the final terminus of the railroad.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal.
Хай Лайн - это старая ветка наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
The Highline is an old, elevated rail line that runs for a mile and a half right through Manhattan.
Друзья мои, я принимаю точку зрения Западной железной дороги и прогресса.
My friends, I take my stand for the Western Railroad Company and progress.
Порты Латвии при содействии железной дороги в состоянии справиться с грузами всех типов (наливными, насыпными, контейнерными, ро-ро).
Latvian ports can cope with all type of cargoes (liquid, bulk, containerised, Ro-Ro) with the assistance of railway links.
В результате, общие затраты на сооружение высокоскоростной железной дороги в Китае составляют две трети от стоимости аналогичного проекта в промышленно развитых странах.
Consequently, the overall construction cost for high-speed rail in China is two-thirds of what it is in industrial countries.
Шайенн - это мой город, управляемый моим мэром в поддержку моей железной дороги.
Cheyenne is my city, run by my mayor in support of my railroad.
Другие капиталовложения направлены на строительство YSL-zuid (высокоскоростной железной дороги) до Брюсселя, которое будет завершено в 2003 году.
Another investment concerns the HSL-zuid (high-speed-railway) to Brussels which wil be finished in 2003.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité