Beispiele für die Verwendung von "железные дороги" im Russischen
Почта, железные дороги, парковщики, налоговая.
The post service, the railways, parking people, the tax office.
Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми.
You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas.
Папа, железные дороги для шестилетних детей и импотентов среднего возраста, которые желают проводить меньше времени с жёнами.
Father, train sets are for 6-year-olds and impotent middle-aged men looking to spend less time with their wives.
Великие банкиры прошлого, например, Дж. П. Морган, развивали такие отрасли, как железные дороги и сталелитейное производство.
Great bankers of the past like J.P. Morgan built industries like rail and steel.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Infrastructure (roads, railroads, and ports) has been built with one goal in mind:
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода.
And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
Амбициозная инициатива Китая может дать бедным странам очень нужные им шоссе, железные дороги, трубопроводы, порты и электростанции.
China’s ambitious initiative would provide badly needed highways, rail lines, pipelines, ports, and power plants in poor countries.
О проблемах инфраструктуры Индии ходят легенды: аэропорты и железные дороги никуда не годятся.
India’s infrastructure problems are legendary, with airports and railroads that are comically inadequate.
Порты, грузовые центры и частные железные дороги также могут получать инвестиционную помощь.
Ports, freight villages and private railways can also receive investment aid.
в образование, науку и технологии, а также инфраструктуру (в том числе широкополосный доступ в Интернет, скоростные железные дороги и чистую энергию).
education, science and technology, and infrastructure (including broadband Internet, fast rail, and clean energy).
Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги.
When America began moving west, we didn't add more wagon trains, we built railroads.
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы, электрические и электронные системы обеспечения.
We can destroy telephone lines, railways, airfields, electric and electronic installations.
Такие пакеты зачастую включают некоторое ускорение запланированных государственных инвестиций в транспортную инфраструктуру (например, в автомобильные и железные дороги), а также новые ассигнования.
Such packages often include some acceleration of planned public investment in transport infrastructure (e.g. roads and rail tracks) as well as new outlays.
Жадные до земли первопроходцы, золотоискатели, и разрастающиеся железные дороги хотели вырваться с суетливого и тесного Юга на Великие Равнины.
Land-hungry pioneers, gold prospectors, and expanding railroads wanted to move from the bustling South into the Great Plains.
Она также призвана стимулировать инвестиции китайских компаний в европейские порты и железные дороги.
It would also encourage Chinese firms to increase their investments in European ports and railways.
Новый Азиатский Банк Инфраструктурных Инвестиций, который будет расположен в Пекине, поможет финансировать инфраструктурные проекты (среди прочих, дороги, энергетика и железные дороги) во всем регионе.
A new Asian Infrastructure Investment Bank, to be based in Beijing, will help to fund infrastructure projects (roads, power, and rail, among others) throughout the region.
Основные инфраструктурные мощности включают железные дороги, автомобильные дороги, аэропорты, морские порты, внутренние контейнерные склады и терминалы для обработки контейнерных грузов.
The major infrastructural facilities include railroads, roads, airports, seaports, inland container depots and container freight stations.
А британцы принесли современное управление, а также железные дороги, университеты и больницы в Индию.
And the British brought modern administration, as well as railways, universities, and hospitals, to India.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung