Beispiele für die Verwendung von "железобетон на легких заполнителях" im Russischen

<>
Банки выдают кредиты коммерческим предприятиям и частным лицам, обладающим высоко котирующимися акциями, на легких условиях, полагая, что стоимость акций является хорошей гарантией под кредит. Banks lend on easy terms to households and businesses that own high-valued stocks, believing that stock market wealth is good collateral.
Ребенок не может, не получив специального разрешения министра по вопросам труда, быть принят на работу на предприятие даже в качестве ученика до достижения им 16 лет, а разрешение может быть выдано только в том случае, если ребенок будет занят исключительно на легких работах, которые не причинят вреда его здоровью и не помешают его учебе и участию в программах дополнительной профессиональной ориентации и подготовки. Except with permission from the Minister of Labour, no child may be employed in a business, even as an apprentice, before the age of 16, and that permission may be given only for light work that will not prejudice the child's health, its studies, or its participation in guidance and supplementary training programmes.
Кроме того, следует учесть, что в некоторых странах уже рекомендуется использовать на легких автомобилях такие устройства, помогающие водителям более эффективно соблюдать ограничения скорости, как регуляторы скорости и/или ограничители скорости, модулируемые водителем. Moreover, it should be taken into account that some countries already recommend the use on light vehicles of devices which help drivers to better to observe speed limits such as cruise control and/or speed limiters that can be adjusted by the driver.
Перечень легких работ, на которых разрешено использовать детей (учащихся) в возрасте до 16 лет, процедура заключения письменного соглашения и представления его в государственную трудовую инспекцию, периоды отдыха и другие особые условия, с соблюдением которых несовершеннолетние могут использоваться на легких работах, утверждаются министерством социальной защиты и труда и министерством здравоохранения. The list of light work permitted for children (students) under 16 years of age, the procedure for concluding a written agreement and reporting it to the State Labour Inspectorate, the periods of rest and other special conditions under which light work may be performed by minors are approved by the Ministry of Social Security and Labour and the Ministry of Health.
Наибольшими выбросами аммиака часто сопровождается применение мочевины на легких песчаных почвах, что связано с низким содержанием глины и ограниченной возможностью абсорбции нитрата аммония. Ammonia losses from urea application are often greatest on light, sandy soils due to their low clay content and limited capacity to absorb ammonium-N.
GRPE отметила информацию экспертов от Швеции о выделении высоколетучих паров топлива и их связи со смешиванием этанола с бензином, а также о новом законодательстве Швеции, касающемся систем для модернизации, предназначенных для установки на легких грузовых автомобилях, в двигателях которых используется этанол Е85. GRPE noted the information by the experts from Sweden regarding high evaporative emissions and its relation to blending of ethanol into petrol as well as a new Swedish legislation for retrofit systems intended to be fitted to light duty vehicles for the use of ethanol E85 in their propulsion.
Эксперт от МОПАП сообщил, что сменные системы глушителей, предназначенные для большегрузных транспортных средств, существенно отличаются от таких систем, устанавливаемых на легких транспортных средствах, и для их включения в область применения Правил № 59 эти правила потребуется тщательно пересмотреть. The expert from OICA stated that replacement exhaust systems for heavy-duty vehicles differed distinctly from those of light vehicles and to have them included in the scope of Regulation No. 59 would require its thorough revision.
Их можно занимать только на легких работах, не наносящих ущерба их здоровью и развитию, а также не мешающих им посещать школу или участвовать в программах образования или профессиональной подготовки. They may only undertake light work which is not prejudicial to their health and development, and which does not prevent them attending school or taking part in educational or training programmes.
1: Железобетон, сборные бетонные панели или железобетонные конструкции 1: Reinforced concrete, concrete prefab panels or reinforced concrete structure
Дополнительные сведения о заполнителях см. в следующем разделе этой темы. For more information about placeholders, see the next section in this topic.
Тот мужчина умер неделю назад от рака легких. That man died of lung cancer a week ago.
Время постройки жилых зданий в Румынии Как следует из приведенной ниже диаграммы 4, при возведении большинства жилых зданий использовались железобетон, сборные бетонные панели или железобетонные конструкции. Figure 4 below shows that for the majority of buildings, reinforced concrete, concrete prefabricated panels or reinforced concrete structures were used.
Шаблоны включают темы, но кроме них содержат также инструкции в заполнителях с подсказками о сведениях и объектах, которые можно вставить, и их типах. Templates include themes, but they also contain instructions in placeholders suggesting what to insert and what types of information the user of the template might want to include.
Английский - один из самых легких языков, на которых можно говорить плохо, но самый сложный, чтобы говорить на нем хорошо. English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.
Подробнее о заполнителях см. в статье Добавление одного или нескольких заполнителей в макете. To add or modify placeholders in your layouts, see Add one or more content placeholders to a layout.
Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка. Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is.
Это была мезотелиома, неизлечимый рак, который затрагивает плевру, или оболочку легких. He had mesothelioma, an incurable cancer that affects the pleura, or lining of the lung.
Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти". Dr William Cooke testifies that asbestos particles in the lungs "were beyond reasonable doubt the primary cause of death."
Курение связано с 85% случаев рака легких. Cigarettes are linked to 85% of lung cancer cases.
Будучи врачом, Эбботт знал, что боль идет из плевры, оболочки вокруг легких. Being a doctor, Abbott knew that the pain was coming from the pleura, the lining around his lungs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.