Beispiele für die Verwendung von "женатый" im Russischen
Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый.
Marginally employed, single, never been married.
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы.
A married man, air conditioning champagne and potato chips.
Твой так называемый суженый - женатый, нравоучительный чурбан.
Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap.
Почему ты не заведешь себе холодильник, Мистер Женатый?
Why don't you stock your own fridge, Mr. Married Man?
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк.
A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor.
Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать.
Except my married ex-boyfriend keeps calling me.
Я не говорил тебе о Морин, потому что Трипп женатый человек.
I didn't tell you about Maureen because Tripp's a married man.
Однy вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
One thing a married man should never forget is his wedding anniversary.
Сирена, я не рассказал тебе о Морин, потому что Трипп - женатый человек.
Serena, I didn't tell you about Maureen because Tripp's a married man.
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться.
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене.
It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating.
Ты женишься, каждый женатый мужчина которого я знаю, получает тот же ленивый отсос.
You get married, every married man I know gets the same lazy-ass blow job.
Как женатый мужчина из Канзаса оказался в отеле "Кортез" в образе Лиз Тэйлор?
How does a married man from Topeka wind up as Liz Taylor in the Hotel Cortez?
Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё.
Ah, erm, Mrs. Weston, you must excuse me, but I am an old married man and my dancing days are quite over.
Ко мне только что приставал очередной женатый мужик и мой пресс все еще в огне после пилатеса.
I just got hit on by another married guy, and my quads are still on fire from pilates.
Почему он просто не спросит первую леди об этом 500$ чеке, сам как нормальный человек, женатый на ней?
Why doesn't he just ask the first lady about the $500 check himself in the normal course of, you know, being married to her?
Да и Полански, женатый, отец двух детей, без какого-либо другого криминального прошлого, вряд ли повторит свое преступление.
Nor is Polanski, a married father of two children with no other criminal record, likely to repeat his offenses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung