Exemples d'utilisation de "женским" en russe
Traductions:
tous1670
women's896
female625
feminine35
lady29
girl25
girls24
ladies16
womens1
autres traductions19
Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности.
So there is this direct line between feminine handicraft, Euclid and general relativity.
Во многих школах поощряются занятия девочек традиционно мужскими видами спорта, такими, как футбол, регби, регби-футбол, а такими видами спорта, как нетбол, который ранее был исключительно женским, теперь занимаются и мужчины.
In many schools, girls are encouraged to play traditionally boys sports such as soccer, touch rugby, rugby football and sports such as netball which once were exclusive to women, is now played by men as well.
И что говорят о мужчинах, которые шляются по женским туалетам?
What do they say about men who hang around ladies' lavatories?
В каждом районе имеется примерно пять сельских центров здравоохранения, укомплектованных фельдшером, специалистом по женским болезням, санитарными инспекторами и акушеркой.
Each township has approximately five rural health centres, staffed by a health assistant, lady health visitor, public health supervisors and a midwife.
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
the images of male prisoners with their heads hooded with women's underwear;
Государство уделяет особое внимание женским болезням и организует специальные программы для женщин.
The State pays special attention to female illnesses and special programmes are organized for women.
Женщины хотят соединить новейшие достижения с традиционным женским изяществом, поэтому они предпочитают покупать блестящие ювелирные украшения, но при этом стараются выглядеть довольно скромно.
Women want to reconcile achievement and traditional feminine grace and therefore prefer to buy diamonds that sparkle, but don’t have too much bling.
Ты знаешь, что говорят о мужчинах, которые шляются по женским туалетам?
You know what they say about men who hang around ladies' lavatories?
Им приходилось упражняться в этом миллион лет, слова были женским инструментом.
They've been doing it for a million years; words were women's tools.
Ну, в отличие от тебя, сегодня вечером я был обделен женским обществом.
Well, unlike you, I did not have female companionship tonight.
Поддержку необходимо оказать отважным местным женским группам, которые заботятся о жертвах.
Support should be given to courageous local women's groups that are providing care to the victims.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы.
The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
Занималась гимнастикой, женским лакроссом, поступила в университет Альберты, получив спортивную стипендию.
Gymnastics, women's lacrosse, went to University of Alberta on a sports scholarship.
Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни.
Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives.
Проводятся кинофестивали, призванные повысить осведомленность общественности по женским вопросам и роли женщин.
Film festivals are being held to raise public awareness on women's issues and roles.
Нанесение увечий женским гениталиям - это преступления с реальными жертвами, но кто же является преступником?
Female genital mutilation is a crime with real victims, but who are the criminals?
Палестинские комитеты по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству предоставили беспроцентные кредиты 12 женским районным сберегательно-кредитным кооперативам.
The Palestinian Agriculture Relief Committees granted 12 women's regional savings and credit cooperatives interest-free loans.
Большинство этих стран также поддерживают резолюции ООН, призывающие к прекращению нанесения увечий женским гениталиям.
Most of these countries also support a series of UN resolutions that call for eliminating female genital mutilation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité