Beispiele für die Verwendung von "женщину" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23664 woman22215 female1392 wife17 andere Übersetzungen40
Я хорошо сыграла роковую женщину? Do I make a good femme fatale?
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину? Don't you get tired of the femme fatale act?
Женщину и ребенка отвезли в больницу. She was then taken to hospital with her baby.
Никто не примет чужую брошенную женщину No man would accept somebody's cast-off
Ты же не тронешь беременную женщину, верно? You wouldn't want to rattle an expectant mother now, would you?
Все еще ищете свою первую женщину, ребята? Still questing after the Holy Grail, huh, guys?
Может, они выкатят старую женщину, всю заплаканную. Maybe he even rolls the old girl out, gets all teary-eyed.
Не одну женщину, а на равных - 50 процентов. Not one, but 50 percent.
Мы видим женщину, которая выглядывает из пакета с продуктами. We see a lady peeking out from a grocery bag.
Мистер Вито, вы же не станете обдирать бедную женщину? Mr Vito, you wouldn't take advantage of a penniless old lady?
Особенно молодую женщину, для неё это, как прелюбодействовать с Богом. Especially to a young person, it's Iike fornicating with God.
Я знал одну молодую женщину, похожую на Вас, миссис Грир. Why, I knew me a little old gal one time, looked a whole lot like you, Mrs. Greer.
Как можно в одиночку утащить двоих, мужчину и беременную женщину? How could one man drag off two people, one of them pregnant?
Ну, только бездушный человек не захотел бы отомстить за любимую женщину. Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
Ник, ты даже не представляешь как тебе повезло найти такую женщину. Nick, you don't know how lucky you are to have swept this one up.
Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын. An old lady, crying, was carried out of her house and up the road by her son.
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле." You see, the magician doesn't really saw the lady in half."
Предположительно, автомобиль направлялся в этом направлении и сбил бедную женщину прямо с ног. Assuming the vehicle was headed in this direction and knocked the poor lady right out of her shoe.
Думаю, Оливер Куин был бы полным дураком, если бы позволил себе упустить такую женщину, как ты. I think Oliver Queen would be an absolute fool to let someone like you get away.
Я пережил Афганистан, Чечню, Дарфур, и эта трусиха убила меня и единственную женщину, которую я любил! I survived Afghanistan, Chechnya, Darfur, And this coward kills me!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.