Beispiele für die Verwendung von "живого организма" im Russischen

<>
Геном - это совокупность всех генов живого организма. A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism.
Согласно обеим данным традициям, верховенство закона требует наличия живого организма правил и практики, приспосабливающегося к изменениям ценностей, учреждений, практики, ожиданий и поведения комплексной социальной системы. Under both traditions, the rule of law requires a living body of rules and practices that adapts to changes in values, institutions, practices, expectations, and behaviors in a complex social system.
Их двуспиральная модель явилась разгадкой тайны того, как живые клетки могут производить две идентичные копии самих себя и как генетический материал сохраняет всю информацию для синтезирования белков, необходимых для создания живого организма. Their double-helix model provided the key to understanding how living cells can produce two exact copies of themselves and how genetic material stores all the information for synthesizing the proteins needed to build a living organism.
Живые организмы возникают благодаря химии. Living organisms are created by chemistry.
Теперь можно добавить живые организмы And then we're ready to add the living organism.
Я говорю, конечно, о живых организмах. I'm talking, of course, about living organisms.
Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле. Bacteria are the oldest living organisms on the earth.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн. And this is a living organism that has a mass of at least 2,000 tons.
Живые организмы до некоторой степени схожи с демоном Максвелла. Living organisms seem rather like Maxwell’s demon.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры. Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures.
"Если так легко создать живые организмы, почему не попробовать самому?" "If it's that easy to create living organisms, why not create a few yourself?"
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; это - живой организм. The European Union is neither closed nor static; it is a living organism.
Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело. Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. So, DNA contains information about how to make living organisms.
Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос. Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter.
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм. I started to realize that I could look at the whole city as a living organism.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными. For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple - single cells.
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов. It described a remarkable two-chain helical structure for DNA-the genetic material in living organisms.
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work.
Одна из Сторон включает в число оцениваемых параметров воздействие фильтрата на некоторые живые организмы. One Party included the effects of leachate on certain living organisms as evaluation parameters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.