Beispiele für die Verwendung von "животные" im Russischen
Россияне знают, что в один день, эти непритязательные политические вьючные животные внезапно выходят на самый верх, как это было со Сталиным в начале 1920-х.
Russians know that, one day, these unassuming political beasts of burden suddenly come out on top, as Stalin did in the early 1920s.
Они - её мир, но это не домашние животные.
They mean the world to her, but they're not domestic pets.
Будьте осторожны — в игровую зону могут войти дети или домашние животные.
Also, be aware of children and pets in the area.
Мне не нужны ни семья, ни друзья, ни домашние животные, ни.
I don't need friends or family or pets or.
Вы можете показывать объявления пользователям с учетом их интересов, таких как игры, домашние животные, покупка автомобиля или дома.
You can show your ads to specific audiences according to their interests, whether they're gamers, pet lovers, or are interested in purchasing a car or home.
Расположите все кабели и провода так, чтобы люди или домашние животные не могли споткнуться о них или выдернуть их, перемещаясь по игровой зоне.
Arrange all cables and cords so that people and pets are not likely to trip over or accidentally pull on them as they move around or through the area.
Скот не пострадал, но животные очень напуганы.
The livestock were reportedly uninjured, but very frightened.
Но главные животные в Закоуме - это слоны.
But the centerpiece species of Zakouma are the elephants.
Правда, рядом появляются дикие животные. Это бонус.
The bonus is that you can find wildlife around it.
Гималайские медведи обычно смирные животные, безобиднее немецких овчарок.
Normally black Himalayan bears are docile creatures, milder than Alsatian dogs.
Барсуки благородные и бесстрашные животные, но не в этом дело.
The badger is a noble and fearsome creature, but that's not the point.
В парке запрещены дикие животные, пока мы не проверим их кровь.
No wildlife admitted into the park until we can clear their blood work.
Нужно действовать и действовать сейчас! Пока эти животные не стали последними.
We need to act, and act now, before these ones are the only ones left.
Задачу усложняет то, что впадающие в спячку животные спят по-разному.
Adding to the complexity of the task is the fact that not all hibernators hibernate the same way.
Обычно хищные птицы и животные устроили бы праздник, поедая эту аппетитную закуску.
Normally bird and mammal predators would be having a field day picking off these tasty morsels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung