Beispiele für die Verwendung von "животным" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2175 animal2151 andere Übersetzungen24
Стадное чувство, присущее низшим животным. A lower animal sort of thing.
Он обладает этим непреодолимым животным магнетизмом. He has this undeniable animal magnetism.
Свободу Тилли и всем животным в цирках Free Tilly – and all Circus Animals
И не доверяйте животным, которым наплевать на людей. And don't trust an animal who doesn't care about people.
Я не буду помогать тебе и твоим животным. I will not lend aid to you and your animals.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам. As we come close to other animals, their viruses come closer to us.
Опять же, это присуще как животным, так и людям. So again, both animals and humans do the same thing.
95% земли полуострова может накормить жителей только благодаря животным. Ninety-five percent of that land can only feed people from animals.
Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе Jane Goodall helps humans and animals live together
Как я могу купаться с этим животным в ванне? How can I wash myself with that animal in the tub?
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным. This was an offense to Malaysia's Hindus, who consider the cow a sacred animal.
И животным там комфортно. Возможно, и мы зародились здесь же. And animals are thriving - and we probably came from here.
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним. One of their projects will be to help animals - not just wildlife, domestic animals as well.
Морской снег служит пищей многим животным, таким как морской паук. The snow is food for many animals here, like the sea spider a small relative of shrimps and crabs.
Теплокровность позволяет животным производить избыточную энергию, необходимую для сложных манёвров. Warm blood enables an animal to generate the abundant energy that's needed for aerobatics.
Он прославлял жестокое отношение к животным, но я его не убивала. He celebrated animal cruelty, but I didn't kill him.
Она позволяет нам учиться, планировать и размышлять недоступными другим животным способами. It allows us to learn and plan and reason in ways that no other species of animal can.
После этого, мы будем позволять всем больным животным умирать ужасной смертью. After this, we'll let all sick and endangered animals die horrible deaths.
По всему миру мы вредим сами себе, животным, и самой природе. We're harming ourselves around the world, as well as harming the animals, as well as harming nature herself - Mother Nature, that brought us into being;
какие особенные характеристики позволяют животным передвигаться, в общем-то, где угодно? what permits this extraordinary performance of animals that allows them basically to go anywhere?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.