Beispiele für die Verwendung von "жиров" im Russischen
Производство растительных и животных масел и жиров.
Manufacture of vegetable and animal oils and fats.
увеличение потребления растительных пищевых жиров и масел на 87 %,
Plant edible fats and oils are increased by 87 per cent,
Моя сестра считала, что диеты с низким содержанием жиров помогают только другим.
My sister thought that low fat diets only happened to other people.
Во-первых, мы должны признать, что ожирение возникает не от потребления жиров.
We should first recognize that obesity does not come from eating fat.
У нас нет сиропов с повышенным содержанием сахара. нет ненасыщенных жиров, нет полуфабрикатов.
We have no high-fructose corn syrup, no trans fats, no processed foods.
Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше.
So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food.
Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good.
Ну, мороженое сделано из крема, которое производится из коровьего молока, и в нем много жиров.
Well, ice cream is made from cream, which comes from cow's milk, and cream has a lot of fat in it.
Имея ваш низкий уровень жиров в организме, я удивляюсь, как вы смогли забеременеть без помощи.
Given your low levels of body fat, I'm surprised you were able to conceive without help.
Потребление свежих овощей, а также растительных масел вместо насыщенных/животных жиров при приготовлении пищи значительно возросло.
The consumption of fresh vegetables as well as of vegetable oils instead of saturated/animal fats for cooking has increased significantly.
Поэтому вряд ли можно чем-то оправдать использование частично гидрогенизированных масел вместо других природных масел или жиров.
Thus, little justification can be made for the use of partially hydrogenated oils, compared with other natural oils or fats.
В настоящее время люди потребляют меньшее количество жиров и, тем не менее, они полнее, чем когда-либо.
People eat less fat now and are more obese than ever.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается.
Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
В случае карита новые директивы Европейской комиссии, разрешающие использование растительных жиров в шоколаде, оказали прямое позитивное влияние на спрос.
In the case of karite, new European Commission directives allowing the incorporation of vegetable fat into chocolate have a direct positive impact on demand.
Выяснилось, что потребление жиров достигает 44 % от общего количества потребляемой пищи, тогда как рекомендуется, чтобы оно составляло менее 30 %.
Fat intake was found to be 44 per cent of total food intake while it is recommended to be less than 30 per cent.
Подобно этому, половина жиров в большинстве энергетических батончиков – которые приносят $2 миллиарда в ежегодных объемах продаж – являются насыщенными, а некоторые – искусственными.
Likewise, half the fat in most power and energy bars – which bring in $2 billion in annual sales – is saturated and some is trans.
Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z. И каждый любит фастфуд. Правильно?
I mean basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z, and everyone loves them. Right?
С другой стороны, было зарегистрировано сокращение потребления продуктов повышенной калорийности, особенно свежего и обработанного мяса- на 2,4 %, рыбы- на 10,7 % и жиров- на 2,4 %.
On the other hand, there was a decrease in the consumption of higher calorie products specifically fresh and processed meat by 2.4 per cent, fish by 10.7 per cent and fats by 2.4 per cent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung