Beispiele für die Verwendung von "за время" im Russischen
Англия преобразовалась за время жизни целого поколения.
Over a long generation, England was transformed.
За время формирования ордера цена инструмента может измениться.
The symbol price can change within the ordering time.
а вообще за время путешествия я потеряла 30 фунтов .
And generally arrive about 30 pounds lighter at the other end.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
So in the course of my career, I have covered a series of failures.
Они платят нам за время и агентсво зарабатывает больше денег.
We charge 'em for the time and the agency makes more money.
Представьте, за время моей жизни 90% всей крупной рыбы было убито.
In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed.
Ты осознаёшь, что за время скитаний потерял всех родных, и остался один.
By that time you've lost your parents and you're all alone.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
What has changed under New Labour's rule is the British constitution.
или за время существования бизнеса, а также прогноз на 3-5 лет вперед.
And I want to know three or four or five years forward.
Вообще я планировал повстречаться с несколькими дизайнерскими компаниями в Гонконге за время визита.
And I actually went to see some of the design companies in Hong Kong in my stay there.
Профессиональные трейдеры были уже в рынке и сделали приличную прибыль за время этого движения.
The professional traders were already on-board and had already made their money by the time price started reversing up near 0.9450.
У нее множество благодарностей за время пребывания в Афганистане, награды от групп Социальной Службы.
I mean, she's got multiple commendations from her time in Afghanistan, awards from Social Service groups.
Причина в том, что базовая человеческая природа вряд ли изменится за время вашей жизни.
The reason is that basic human nature is unlikely to change in your lifetime.
За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр.
Only four months in office, his approval rating is down to single digits.
Так что если ты заинтересована, я не буду брать деньги за время, проведенное в баре.
So, uh, if you're interested, I won't charge you for the bar time.
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров.
Many international diplomats are weary of the constant squabbles, endless setbacks, and stubbornness shown in previous negotiations.
Вы, возможно, не верите, что мы можем достичь просветления за время человеческой жизни, но это так".
You may not believe that we achieve enlightenment in one lifetime, but we do.
Никаких премий за переработку или других вознаграждений за время, потраченное на выполнение заданий, получено не было.
No overtime bonus or premium was earned in the time that was spent on the jobs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung