Beispiele für die Verwendung von "за понимание" im Russischen
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Большое спасибо за понимание нашей напряженной ситуации с поставками.
Thank you very much for your understanding in this time of delivery stress.
Мы благодарим Вас за понимание нашего положения и желаем в дальнейшем хорошего сотрудничества.
We thank you for your understanding of our position and hope to be able to work well with you in the future.
Приносим Вам извинения за причиненные неудобства и благодарим за понимание.
We apologize for any inconveniences and thank you for your understanding.
При этом Клиент несет единоличную и исключительную ответственность за понимание торговых задач и факторов риска Управляющего счетом и подтверждает и признает, что FXDD MALTA не отвечает ни за какие сделки, которые могут или не могут соответствовать таким задачам.
Customer is solely and exclusively responsible for understanding the trading objectives and risks of the Trading Agent and acknowledges and agrees that FXDD MALTA is not responsible for any transactions that may or may not conform to those objectives.
Помимо этого, авторы и бренды самостоятельно несут ответственность за понимание и соблюдение требований действующего законодательства раскрывать информацию о наличии платного продвижения в контенте, включая требования в отношении времени и способа такого раскрытия (убедитесь, что вы проверили и соблюдаете требования местного законодательства).
In addition, creators and brands are responsible for understanding and complying with their legal obligations to disclose Paid Promotion in their content, including when and how to disclose and to whom to disclose (so be sure to check and comply with your legal obligations).
2. Рекламодатели несут ответственность за понимание и соблюдение требований всех действующих норм и законов.
2. Advertisers are responsible for understanding and complying with all applicable laws and regulations.
Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level.
Согласно договору, весь вооруженный персонал должен покинуть палубу, спасибо за понимание.
According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the Flight Deck immediately, thank you.
Короче, всем спасибо за понимание по поводу зарплаты на этой неделе.
Also, thanks to everybody for forgoing your salary this week.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung