Beispiele für die Verwendung von "забавного" im Russischen

<>
Джули: "LOL ага джимейл чёта тормозит". Вообще-то, если подумать, забавного мало. Julie: "lol thanks gmail is being slow right now" Now if you think about it, that's not funny.
Она недавно пережила тяжёлый разрыв, и я подумала, что она была бы рада встретить кого-нибудь забавного, вроде тебя. She just went through a really bad break-up and I thought she might like to meet somebody fun like you.
О боже, я не писал ничто забавного, не так ли? Good heavens, I didn't write anything amusing, did I?
Ах да, и сегодня утром я заметила, что стул был забавного сероватого оттенка. Oh, and this morning, I noticed my poop was a funny grayish color.
Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного. The managers and the security guards, on the other hand, did not find it particularly funny.
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему. There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on.
Bo время этого забавного, несерьёзного выступления с TEDx, писатель Дженна МакКарти делится результатами удивительного исследования о том, как брак работает. In this funny, casual talk from TEDx, writer Jenna McCarthy shares surprising research on how marriages really work.
У тебя такая забавная мордашка. You're getting a funny face.
О, как это будет забавно. Oh, it's going to be so much fun.
Он знает много забавных фокусов. He knows many amusing magic tricks.
Эта забавная экспозиция составлена из рабочих материалов Миядзаки. One humorous exhibit is based on Miyazaki's work experiences.
Знаешь, в моей семье всегда дарили забавные подарки. You know, in my family we do sort of jokey stockings.
И тогда произошла забавная вещь. And then this funny thing happened.
Можно делать множество забавных вещей. You can do all those fun things.
Нет, нет, вообще-то забавная история. No, no, actually, it's quite an amusing story.
Довольно забавно наблюдать за тем, насколько по-разному люди реагируют на утечку секретной информации. В одном случае они возмущенно кричат о необходимости применения закона о шпионаже, а в другом – сами используют такую секретную информацию в интересах проводимой ими политики. But it is darkly humorous to see people who react to one instance of leaking classified information with outraged screeds about the need to apply the espionage act react to another instance of leaking classified information by proceeding to use that same information to argue on behalf of their preferred policy.
Пламенная, сильная и забавная речь. A fiery, funny, powerful talk.
Ну, она забавная и без заморочек. Well, she's fun and uncomplicated.
На самом деле, это весьма забавная история. Uh, it was quite an amusing story, actually.
Хочешь услышать что-то забавное? Want to hear something funny?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.