Beispiele für die Verwendung von "забирает" im Russischen mit Übersetzung "collect"

<>
Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции. The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station.
Хотя проблемы, возникающие в ситуациях, когда груз никто не забирает в месте назначения, могут вызывать вполне понятное беспокойство, любые попытки решить такие проблемы, как представляется, должны обеспечивать соответствующий баланс законных интересов перевозчиков и грузополучателей. While there may be understandable concerns in situations when goods are not collected at destination, it would seem that any attempt at addressing these should strike a balance between carriers'and consignees'legitimate interests.
Дефектные детали заберет наш монтер. Our repairman will collect the defective parts.
Я заберу своих слабоумных клиентов и. I will collect my moronic clients, and.
Следовательно, питомник, но отдавать или забирать? A cattery, then, but boarding or collecting?
И я иду забирать свои комиссионные. And I'm headed in to collect my commission.
Они забирают наш мусор каждый понедельник. They collect our garbage every Monday.
Я хотел бы забрать свой билет. I’ve come to collect my ticket.
Вы здесь, чтобы забрать свой гонорар? You here to collect your fee?
Она пришла забрать твоё табельное оружие. She is here to collect and document your service weapon.
Получить по жопе или забрать 200 баксов? Get my ass kicked or collect $200?
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, So they were paid to collect it from the restaurants.
Я должен забрать три записи в политический отдел. I need to collect three recordings for the Security Department.
Вы сказали мне прийти и забрать книгу, сэр. KNOCK AT DOOR You told me to come and collect that book, sir.
Вы хотите, чтобы я послал синта, чтобы его забрали? Would you like me to send a Synthetic unit to collect it?
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта. Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order.
Магазин оцеплен, сэр, а гробовщики хотят войти и забрать тело. The shop has been secured, sir, and the undertakers would like to come in and collect the body.
И если я захочу забрать их, это его вполне устроит. And that if I wanted to collect it, that was fine with him.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Друид был в Камелоте только для того, чтобы забрать припасы. The Druid was only in Camelot to collect supplies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.