Beispiele für die Verwendung von "заблаговременной" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle290 advance284 preliminary2 andere Übersetzungen4
Только тесное сотрудничество в невоенной области - обмен разведданными, полицейская работа через границы, отслеживание финансовых потоков, а также деятельность по заблаговременной проверке грузовых деклараций и списков пассажиров - может помочь справиться с подобной угрозой. Only close civilian cooperation in intelligence sharing, police work across borders, tracing financial flows, and working to pre-clear cargo manifests and passenger lists can cope with such a threat.
5 декабря 2003 года Управление таможенной и пограничной охраны Соединенных Штатов (УТПО) опубликовало правила, требуемые Законом 2002 года о торговле и предусматривающие необходимость представления заблаговременной электронной информации о всех грузах, ввозимых в Соединенные Штаты и вывозимых из них. On December 5, 2003, U.S. Customs and Border Protection (CBP) published rules required by the Trade Act of 2002, mandating the submission of advanced electronic data on all shipments entering and leaving the United States.
Во-вторых, предсказуемость военной космической деятельности государств на основе МТДК объективно снижала бы вероятность возникновения внезапных военных угроз в космосе и из космоса, уменьшала бы неопределенность в отношении стратегической ситуации в космическом пространстве и, как следствие, потребность в заблаговременной подготовке государств к нейтрализации таких угроз. Second, the TCBM-based predictability of military activities in outer space would objectively reduce probability of emergence of sudden military threats in space and from space, would diminish ambiguities in the strategic situation in outer space and, consequently, would decrease the need for early preparation of states to neutralize such threats.
Организация Объединенных Наций должна оказывать поддержку проводимым национальными правительствами оценкам готовности к бедствиям при поддержке Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, Группы оперативной ликвидации последствий бедствий, рабочей подгруппы Межучрежденческого постоянного комитета (МПК), ЮНДАК и других структур для заблаговременной оценки риска, уязвимости, готовности и возможных мер по ликвидации последствий в регионах с повышенным риском стихийных бедствий. The United Nations should sponsor disaster preparedness assessments by national Governments supported by the International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations Disaster Management Team, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Sub-Working Group, UNDAC and others — beforehand — to assess risk, vulnerability, preparedness, and potential mitigation measures in disaster-prone areas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.