Beispiele für die Verwendung von "заблокированного" im Russischen mit Übersetzung "block"
Синяя рубашка отображается вместо заблокированного контента.
The blue shirt is shown in place of blocked content.
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя.
Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Фото: Вы можете видеть фото или метки заблокированного человека, добавленные другими людьми.
Photos: You might see photos or tags of the blocked person added by other people.
Если вы используете Access 2007, для включения заблокированного содержимого выполните указанные ниже действия.
Note, if you're using Access 2007, follow these steps to enable blocked content.
Агент фильтрации отправителей обновляет сообщение, чтобы указать, что оно пришло от заблокированного отправителя.
The Sender Filter agent updates the message to indicate that it came from a blocked sender.
Поэтому вы сможете видеть заблокированного пользователя во время игры (например, в чате игры).
So you could see someone you blocked while you're playing a game (ex: in the game's chat room).
Фильтрация была пропущена, а сообщение было заблокировано, так как оно исходило от заблокированного отправителя.
Filtering was skipped and the message was blocked because it originated from a blocked sender.
Хорошо, значит звонок был с заблокированного номера, это означает, что мы не можем отследить его.
Okay, so the call came from a blocked number, which means we can't trace it.
Агент фильтрации отправителей принимает сообщение и обновляет его, чтобы указать, что сообщение получено от заблокированного отправителя.
The Sender Filter agent accepts the message and updates the message to indicate that it came from a blocked sender.
Чтобы узнать о признании базы данных доверенной, см. раздел Выполнение запроса, заблокированного из-за режима отключения содержимого.
For information about trusting a database, see the section Stop Disabled Mode from blocking a query.
Если нужно разблокировать только часть заблокированного количества, можно изменить количество в поле Количество в форме Блокировка запасов.
If you want to unblock only part of a blocked quantity, you can change the quantity in the Quantity field in the Inventory blocking form.
Если вы пользуетесь LinkedIn с мобильного устройства, то, возможно, вы будете видеть кэшированные данные, связанные с профилем заблокированного участника.
If you access LinkedIn via a mobile device, you may see cached data regarding the blocked member's profile.
Если вы используете сторонние приложения на основе API LinkedIn, то, возможно, в них будут отображаться кэшированные данные заблокированного участника.
If you're using 3rd party applications that leverage LinkedIn's APIs, you may see cached data of a blocked member.
Агент репутации отправителя удаляет этот профиль, поскольку в существующем профиле заблокированного отправителя указано, что уровень репутации отправителя превышает пороговое значение для блокировки по уровню репутации отправителя.
Sender reputation deletes the profile because the blocked sender's existing profile indicates that the sender's SRL exceeds the SRL block threshold.
Тем не менее установления изъятия в отношении исследований может быть недостаточно, поскольку исследователи сталкиваются с проблемами отложенного или заблокированного доступа к необходимым исследовательским инструментам из-за ненадлежащего функционирования соглашений о передаче материала.
The granting of a research exemption may not be sufficient, however, since researchers face problems of delayed or blocked access to needed research tools because of a poor functioning of material transfer agreements.
Часть III заблокированного Конституционного договора является всего лишь компендиумом существующих соглашений ЕС, которую (поскольку эти соглашения останутся в силе независимо от того, войдут ли они в состав нового документа) можно отделить от остального документа.
Part III of the blocked Constitutional Treaty is merely a compendium of the existing EU treaties, which – because these treaties will remain in force regardless of whether they are part of the new document – can be decoupled from the rest.
стремиться преодолеть проблему отложенного или заблокированного доступа к необходимым исследовательским инструментам и растительному материалу и содействовать использованию таких инновационных механизмов, как патентные пулы, информационные центры и эксперименты с открытыми источниками, в целях преодоления барьеров, препятствующих проведению исследований запатентованного материала, особенно в тех случаях, когда существует множество патентов в отношении одного и того же сорта растений.
Seek to overcome the problems of delayed or blocked access to needed research tools and plant material, and encourage innovative mechanisms such as patent pools, clearing houses and open source experiments in order to overcome barriers to research on patented material, particularly where multiple patents exist on a single plant variety.
Стоянка такси была заблокирована лимузином.
A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung