Beispiele für die Verwendung von "заблокированный" im Russischen

<>
Заблокированный пользователь не получает уведомления об этом. People aren't notified when they're blocked.
Кнопка для звонка на указанный номер будет добавлена на заблокированный экран. A button to call the number you typed will show on the phone's lock screen.
Может ли заблокированный мной человек упомянуть меня? Can a person I blocked still mention me?
Но сейчас государству приходится мириться с чем-то большим, нежели заблокированный айфон — с секретностью информации миллиарда человек. And now the government has to contend with something much bigger than a locked iPhone: secrecy for a billion people.
Заблокированный пользователь не уведомляется о том, что его заблокировали. The blocked person isn't notified when they're blocked.
Введите время (в миллисекундах), в течение которого на данном этапе распределения будет ожидаться системный ресурс, заблокированный на другом этапе распределения. Enter the time, in milliseconds, that an allocation step will wait for a system resource that is locked by another allocation step.
При блокировании пользователя заблокированный человек не получает уведомления об этом. People aren't notified when you block them.
Заблокированный мной человек все равно сможет видеть мои комментарии и отметки "Нравится"? Are my comments and likes still visible to people I block?
Если заблокированный человек когда-либо окажется в переписке с группой друзей, вы можете увидеть сообщения. If the blocked person is ever included in a conversation with a group of friends, you may be able to see the messages.
Например, создайте доступный статус с именем "Готово", недоступный статус с именем "Повреждено" и заблокированный статус с именем "Заблокировано". For example, create an available status named “Ready,” an unavailable status named “Damaged,” and a blocked status named “Blocked.”
Например, если заблокированный пользователь отмечает на фото вашего общего друга, вы можете увидеть новость об этом в Хронике друга. For example, if the blocked person tags a mutual friend in a photo, you might see this story on your friend’s Timeline.
В противном случае заблокированный отправитель был бы вновь добавлен в список блокировок IP-адресов по окончании периода блокировки отправителя. This would cause the blocked sender to be added to the IP Block list again as soon as the duration for sender blocking ends.
Обе страны были обязаны вносить 10% ожидаемого дохода от нефти на заблокированный счет в иностранном банке, предназначенный для будущих поколений. Both countries were required to deposit 10% of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations.
Мероприятия: Заблокированный человек не сможет пригласить вас на мероприятие, но вы сможете видеть мероприятия, на которые приглашены вы и он(-а). Events: Someone you’ve blocked won’t be able to invite you to an event, but you’ll be able to see events to which both you and the blocked person are invited.
Если при фильтрации получателей на сервере почтовых ящиков в сообщении обнаруживается по крайней мере один недопустимый или заблокированный получатель, сообщение отклоняется. When recipient filtering on a Mailbox server detects one invalid or blocked recipient in a message that contains other valid recipients, the message is rejected.
Да, заблокированный вами человек может упомянуть ваше имя пользователя в Instagram, но это упоминание не появится у вас на вкладке «Действия». Yes, someone you blocked can mention your username on Instagram, but this mention won't appear in your Activity.
Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash Adobe Flash has been blocked because it is out of date
Почему возникает ошибка "Файл заблокирован"? Why am I getting the "File is locked" error?
Стоянка такси была заблокирована лимузином. A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Экстренный вызов с заблокированного смартфона Make an emergency using a locked phone
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.