Beispiele für die Verwendung von "заботах" im Russischen mit Übersetzung "care"

<>
Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина! Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!
Если вы просмотрели свой журнал применения политик, но вопросы о нарушении остались, перейдите в раздел Stay Safe на сайте enforcement.xbox.com, чтобы больше узнать о нарушениях соглашения об использовании служб Microsoft, заботах Xbox и о негативном влиянии нарушений на сообщество Xbox Live. If you have viewed your enforcement history and still have questions about the violation, visit the Stay Safe section of enforcement.xbox.com to learn about Microsoft Services Agreement violations, why Xbox cares, and how violations negatively impact the Xbox Live community.
У его Светлости много забот. His Grace has many cares.
Отложите заботы в этом мире. Put aside the cares of this world.
После моей любви и заботы! After all my loving care!
Мне не безразлична забота о пациентах. I actually care abt patient care.
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин. From the moment of their birth, men are surrounded by the constant care of women.
Некоторые растения хорошо растут при минимальной заботе. Some plants grow well with a minimum of care.
Она взяла на себя заботу о ребёнке. She took care of the child.
Она мотивирует людей проявлять заботу о других. It motivates people to care for others.
Забота о человеке, который совершил такое ужасное деяние. Coming to care for a person who committed such a heinous act.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе. One project to show care and concern for your own human community.
Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях. Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children.
Забота о детях и их защита в исламском мире Child Care and Protection in the Islamic World
Спасибо тебе огромное за заботу о ней для меня. Thank you so much for taking care of her for me.
Африканцы - они устали, мы устали быть предметом благотворительности и заботы. Africans, after - they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care.
Забота о себе - важное действие, открывающее путь к близости между людьми. Self-care is a profound act for opening the door to intimacy.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях – это неудобная и ненадежная почва. Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.