Beispiele für die Verwendung von "забывает" im Russischen mit Übersetzung "forget"
Уже второй день она забывает коробку для ланча.
This is the second day she's forgotten her lunch box.
Мне кажется, мистер Карсон забывает, что я тоже камердинер.
I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too.
Но он никогда не забывает, что я хрупкая девушка.
Career woman, but he never forgets that I'm also a girl.
Пересекает тридцатку, двадцатку, не забывает о большом дереве, он быстрый, он резвый.
He's on the 30, the 20, he is not forgetting about the big tree, he's fast, he's quick.
Он отвлекает ее чем-нибудь приятным, так что она забывает, что злится.
He gets her interested in something nice so she forgets bein 'mean.
Да, но я не хочу быть мужем, который забывает забрать вещи из химчистки.
Yeah, but I don't want to be the husband that forgets to pick up the dry cleaning.
Пароль для восстановления сохраняется на мобильном устройстве и применяется, когда пользователь забывает пароль.
This recovery password is saved on the mobile device and is used when a user forgets their password.
Но о чём Европа забывает, так это о том, как были побеждены эти идеологии.
But what Europe forgets is how those ideologies were overcome.
Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный.
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad.
Надеюсь, вы увидели, что рынок "никогда не забывает" о ключевых уровнях и области событий на графике.
Hopefully by now you’re starting to see how the market ‘never forgets’ about key chart levels and event areas.
После наблюдения и анализа чистых ценовых графиков видно, что рынок действительно "никогда не забывает", где начались основные движения.
It’s clear upon observing and analyzing the raw price charts of a market that the market truly ‘never forgets’ where major moves started.
Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться.
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn.
Если великая держава забывает об этом факте или теряет способность действовать в соответствии с ним, то начинается ее упадок.
If a great power forgets this, or loses the ability to act accordingly, it begins to decline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung