Beispiele für die Verwendung von "забывай" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle489 forget441 neglect17 overlook10 andere Übersetzungen21
Не забывай, что я замужем. Hawkeye, you gotta remember, I'm married.
Не забывай делать приседания, ладно? Keep doing those deep squats, okay?
Не забывай, ты тоже нарушил закон. Remember, you also broke the law.
Но не забывай, Итан - женатый мужчина. And bear in mind, Ethan is a married man.
И не забывай, что подставу организую я. Remembering, of course, it was me set it up.
И, Мейджор, не забывай, кто ты есть. And, Major, don't lose sight of who you are.
Не забывай, ты еще в армии, малыш. You ought to remember you're still in the army, boyo.
И не забывай, эта близость ради спасения человечества. And remember, this lovemaking is to save the human race.
Не забывай держать голову по центру доски и расслабься. Remember to keep your head in the center of the board, and relax.
И не забывай принимать лекарства И если чувствуешь слабость And don't skip any of your medicine And if you're feeling a little anemic
И не забывай о том, что я вынашивали тройняшек. And keep in mind now, I was carrying triplets.
И не забывай держать в курсе дел эту семью, ладно? Just make sure you keep this family posted, all right?
Ну, тогда не забывай, что в эту передрягу меня втянул ты. You the one that got me into this mess in the first place.
Не забывай об уважении, или я кастрирую тебя как трехлетнего бычка. Respect me, or I will castrate you like a three-year-old steer.
Так, не забывай, что это пробный тест, нам многое еще предстоит сделать. Okay, just know that this is a practice test and we still have a lot of work to do.
Не забывай, всё, что мы пытаемся сделать - это заставить его положить пистолет и уйти. Remember, all we're trying to do is get him to put the gun down and walk out.
Не забывай смазывать мое ружье, чтобы мы могли пойти на охоту, когда я вернусь. Keep my guns in good condition so we can go hunting when I get home.
Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн. Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue.
Так, Макс, если захочешь что-то сказать на уроке, не забывай сначала поднимать руку и ждать, пока учитель тебя не спросит, хорошо? Now Max, if you feel like you wanna make a comment in class, you got to remember to raise your hand and wait for the teacher to call on you, okay?
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю. Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.