Beispiele für die Verwendung von "забывают" im Russischen mit Übersetzung "forget"
И постепенно все забывают даже о своих мечтах.
By and by, they forget everything even about their dreams.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении.
They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Многие американцы, похоже, забывают, чьи интересы должно представлять их правительство.
Lots of ethnic Americans seem to forget who their government is supposed to represent.
Забывают передать валюту или значение для покупки или события, связанного с покупкой.
Forget to pass currency or value for a purchase or purchase related event
"Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили.
"I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well.
(Несмотря на то, что это стандартный элемент, многие люди забывают ее указывать.)
(This one is basic, but a few people still just forget to add one.)
Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы.
West Europeans also forget that some areas of the world have never known freedom.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего.
And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают.
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this.
Те, кто нападает на профсоюзы, забывают эти простые истины, но история помнит их.
Those who attack labor forget these simple truths, but history remembers them.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться.
But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung