Exemples d'utilisation de "завернули" en russe

<>
Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому. I was wrapped in ice and then eventually put into a drug-induced coma.
Два миллиона девушек только что, глазки завернули. That's the sound of two million women rolling their eyes.
Вы бы завернули назад даже "Унесённых ветром". You'd have turned down Gone With the Wind.
Завернули её в занавеску, положили в багажник машины и похоронили её в Красном Каньоне. They wrapped her in a curtain, put her in the back of a car, and buried her out at Red Rock.
Это подтверждается показаниями свидетеля Башира Фарука Али аль-Гали, который видел, как члены вооруженной оппозиции, завернули двух вышеуказанных лиц, которые были живы, в матрац и подожгли их; Indeed, the witness Bashir Faruq Ali Al-Ghali testified that he had seen members of the armed opposition wrap the two said persons, who were alive, in a mattress and set fire to them;
И заверни вафли в салфетку. And, wrap up the waffles in some foil.
Однажды я украл завернутые в бумагу четвертаки. I once stole a roll of quarters from.
Тот единственный, что я нашел, оказался завернутой в фольгу шоколадкой. The one I found turned out to be chocolate, wrapped in foil.
Финансируемые через Специальные проектные компании, ипотечные кредиты были завернуты в упаковку из долгов и секьюритизированных образований, в которых ни их создатели, ни спонсоры не имели никаких долгосрочных материальных долей, кроме платы агентствам по оценке кредитных рисков за предоставление милой маленькой ленточки с надписью ААА. Financed via Special Purpose Entities, mortgages were parceled up in debt packages and securitized entities in which neither originators nor sponsors retained any material long-term stake but paid credit rating agencies to award a nice little ribbon marked AAA.
Она завернула подарок в бумагу. She wrapped the present in paper.
Ладно, но захвати большую сумку, потому что остатки еды мы завернем домой. Okay, but bring your big purse 'cause we're taking the dinner rolls home.
Мы сегодня говорили с девочкой, чью мать нашли завернутой в мешки для мусора, она не может увидеть ее - свою собственную мать - потому что крысы - я не виню их, они делали, что должны - выели ее лицо. We told this girl today that her mother had turned up in bin bags and that she couldn't see her - her own mother - because rats, not that I mind them cos they're just doing their job, have eaten her face.
Сиамские близнецы завернутые в простыню? Conjoined twins wrapped in a sheet?
Это выглядит хуже, чем мамин тунец, завернутый в абрикос Это плод корсиканца. These look worse than mom's apricot tuna roll ups.
Он был завёрнут в фольгу. It was wrapped in foil.
Я завернул к воротам, и увидел, как на большой скорости уезжает черный внедорожник. I roll up to the gate, see a black SUV speeding out.
Заверните ее и пришлите мне счет. Wrap it up and send it along.
Мы полагаем там от неё пытались избавиться, завернув в ковёр или в какой нибудь плед. We reckon she must have been dumped there rolled up in a carpet or a rug of some kind.
Хотите я заверну в подарочную упаковку? Would you like me to gift wrap them for you?
Продавец стал озираться по сторонам, расстелил газету, завернул в неё упаковку и отдал её мне, как будто это запрещённый товар. That fellow looks left and right, and spreads a newspaper, rolls it into the newspaper, gives it to me like a banned item, something like that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !