Beispiele für die Verwendung von "завершаться" im Russischen
Если эти параметры неправильные, активация Office может завершаться ошибкой.
If these settings aren't correct, Office activation might fail.
Поиски в службе DNS записей (А) узлов для записей удаленного сервера могут завершаться ошибками по следующим причинам:
The DNS lookup of the Host (A) record from the remote server can fail for the following reasons:
Поиски в службе DNS записей (А) узлов для записей почтового обменника могут завершаться ошибками по следующим причинам:
The DNS lookup of the Host (A) record for an MX record can fail for the following reasons:
Запуск Office от имени администратора помогает устранить неполадки с разрешениями, из-за которых активация Office может завершаться с ошибкой.
Running Office as administrator helps fix permission issues that might cause Office activation to fail.
Устранена проблема, из-за которой выполнение команды GetWindowLong могло завершаться сбоем при ее вызове в окне, поток которого не обрабатывал сообщения Windows.
Addressed issue where GetWindowLong may fail when called on a window whose thread isn't processing Windows messages.
Если конечная точка прокси-сервера MRS включена не на всех серверах почтовых ящиков, перемещение между лесами и миграции с удаленным перемещением могут завершаться с ошибкой.
Cross-forest moves and remote move migrations can fail if the MRS Proxy endpoint isn't enabled on all Mailbox servers.
Если не настраивать DKIM и вместо этого позволить Office 365 использовать для вашего домена конфигурацию DKIM по умолчанию, то это может привести к тому, что проверки DMARC будут завершаться сбоем.
If you do not set up DKIM and instead allow Office 365 to use the default DKIM configuration for your domain, DMARC may fail.
Если у вас имеются сторонние отправители, которые отправляют почту от вашего имени, и адреса 5321.MailFrom и 5322.From в такой почте не совпадают, то проверки DMARC для такой почты будут завершаться сбоем.
If you have third-party senders that send mail on your behalf and the mail they send has mismatched 5321.MailFrom and 5322.From addresses, DMARC will fail for that email.
В результате этого могут отображаться неожиданные сообщения, автоматически запускаться и закрываться программы или внезапно завершаться работа Windows.
The results of this damage might include messages appearing unexpectedly, programs starting or closing automatically, or Windows shutting down suddenly.
Каждая программа будет завершаться рубрикой "Поговорим о здоровье", в которой будут выступать специально приглашенные гости, знаменитости и персонажи из детской передачи "Улица Сезам".
"There will be a ""Health Moment"" at the top of every show featuring special guests, celebrities and Sesame Street characters."
Раздел должен завершаться конкретными рекомендациями по улучшению состояния лесов, а именно, расширение покрытых лесом территорий, лесопосадки, профилактика болезней, борьба с лесными пожарами, развитие устойчивого управления лесами.
The section should close with specific recommendations for improving the state of woodlands, namely increasing the amount of forested land, planting, preventing disease, fighting forest fires and promoting sustainable forestry.
Что касается претензий, связанных с переадресовкой товаров, которые не могли быть доставлены в Ирак или Кувейт, то Группа считает, что период потерь должен начинаться со 2 августа 1990 года или с установленной даты платежа, если она является более поздней, и завершаться на дату получения заявителем поступлений от перепродажи товаров или на дату, когда можно было вполне обоснованно ожидать, что эти товары были перепроданы и оплачены, если эта дата является более ранней.
In respect of claims arising from the diversion of goods which could not be delivered to Iraq or Kuwait, the Panel determines that the period of loss should extend from 2 August 1990 or the due date for payment, if later, to the date of the claimant's receipt of payment of the resale proceeds or the date when the goods could reasonably have been resold and paid for, whichever is earlier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung