Beispiele für die Verwendung von "зависит от" im Russischen

<>
Зависит от конкретного случая; иногда это так, иногда нет. Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью. Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды. Whether we will go on the trip depends on the weather.
Это зависит от того, как ты обращаешься с этим. It all depends how you handle it.
Он не зависит от своих родителей. He is independent of his parents.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. That organization depends on voluntary contributions.
Экономика страны зависит от сельского хозяйства. The country's economy depends on agriculture.
Это зависит от контекста. It depends on the context.
Его ответ зависит от настроения. His answer depends on his mood.
Успех зависит от твоих усилий. Success is dependent on your effort.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Счастье человека зависит от того, кто он есть, а не от того, что он имеет. A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
Это зависит от того, что вы называете «верой» в Бога. It depends what you mean by "believe" in God.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей. Even though she is 38, she still depends on her parents.
Всё зависит от того, поддержат ли они нас. It all depends on whether they will support us.
Я не знаю. Это зависит от цены. I don't know. It depends on the price.
Благоденствие государства зависит от его граждан. The prosperity of a country depends upon its citizens.
Это зависит от обстоятельств It depends on the circumstances
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.