Beispiele für die Verwendung von "зависит" im Russischen

<>
Слушай, всё зависит от тебя! Look, I've done mucking around!
Всё зависит от работы компьютеров. Everything is reliant on these computers working.
Частично проблема зависит от удачи. Part of the problem concerns the role of luck.
И от нас зависит все. It's really up to us.
- Правительство зависит от экономического развития. The government has to deliver on economic development.
Отчасти это зависит от удачи. Some of it is a matter of luck.
Доступность PayPal зависит от региона. PayPal availability varies by region.
Ну, все зависит от него. Well, it has to be up to him.
Но это зависит от рекламодателя. The best practice here will be advertiser specific.
зависит от температуры и барометрического давления. It changes with temperature and with barometric pressure.
Способ создания зависит от методов волны. This is determined by the wave methods.
Интерпретация зависит от выбранной точки зрения. Interpretation is in the eye of the beholder.
Структурная навигация зависит от структуры сайта. Structural navigation is based on site structure.
Смелость концепции зависит от типа руководства. The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Здесь ничего не зависит от возраста. Age has got nothing to do with it.
Это зависит от - Фитч, помоги мне. It's because of the - Help me out here, Fitch.
Набор доступных параметров зависит от принтера. (Available options vary by printer.)
Он не зависит от своих родителей. He is independent of his parents.
А напрямую зависит от Эллен Билз. It goes through Ellen Beals.
Минимальный размер оплаты зависит от региона. The minimum cost amount required to be billed by invoice varies by geographic location.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.