Beispiele für die Verwendung von "задаём" im Russischen mit Übersetzung "ask"

<>
Мы не задаём важных вопросов. We're not asking important questions.
Так что сначала мы задаём себе вопрос: So first you ask a big question:
Это значит, что мы задаём не тот вопрос. Which means we have been asking the wrong question.
Мы до сих пор задаём этот вопрос себе. We are still asking the question.
На мой взгляд, мы просто не задаём правильные вопросы. As I see it, we are simply not asking the right questions.
И мы задаём всего 10 простых вопросов - это упрощённо. We're asking 10 simple questions - it is simplicity.
Уверен, мы все задаём этот вопрос после событий прошедшей недели. I'm sure we're all asking that question after the events of the last week.
И что происходит, когда мы задаём себе трудный вопрос, и получаем ответ, который надеялись услышать? And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for?
Поэтому вместо диктуемых предосторожностью вопросов о том, что мы можем сделать как можно быстрее, чтобы избежать потенциальной катастрофы, мы задаём странные вопросы вроде: So rather than asking, as precaution would demand, what can we do as quickly as possible to avoid potential catastrophe, we ask bizarre questions like this:
А на макро-уровне, мы вроде попали в 19-месячную президентскую кампанию, и среди всех вопросов, которые мы задаём всем нашим потенциальным лидерам, как насчёт вопроса о здоровье наших детей? Спасибо. And on the macro level, we're in what seems to be a 19-month presidential campaign, and of all the things we're asking all of these potential leaders, what about asking for the health of our children?
Моментальные статьи: Часто задаваемые вопросы Instant Articles: Frequently Asked Questions
Часто задаваемые вопросы по DRM DRM frequently asked questions
Часто задаваемые вопросы об архивации Frequently asked questions about archiving
Никогда не задавай открытых вопросов. Never ask an open-ended question.
Кеплер задавал не тот вопрос. Kepler was asking the wrong question.
Подростки задавали самые удивительные вопросы. Young people would ask the most amazing questions.
Не стесняйтесь задавать любые вопросы. Feel free to ask any questions.
Адам Остроу задает большой вопрос: Adam Ostrow asks a big question:
Саттон задает вопросы об Энни. Sutton's been asking questions about Annie.
Когда такое случается, задают вопросы. As this happens, questions are asked.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.