Beispiele für die Verwendung von "задевать чувство" im Russischen

<>
Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность. I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное. I have a nasty feeling something awful is going to happen.
Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно. Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pickup truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting.
У неё было смутное чувство вины. She had a vague feeling of guilt.
Если я позволю вещам, которые обо мне говорят, задевать меня, я не смогу выходить из дома. If I let the things people say about me get under my skin, I wouldn't be able to leave my own home.
У тебя прекрасное чувство юмора. You've got a great sense of humor.
Послушайте, Олуэн, вы не имеете права задевать таким образом Бетти. Hang it all, Olwen - you've no right to sneer at Betty like that.
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора. You young people have no sense of humor at all.
Эспо и не бойся задевать его самолюбие. Espo, and don't be afraid to hurt his feelings.
У твоей сестры есть чувство прекрасного. Your sister has a sense of beauty.
Но это мнение неправильно, ибо в действительности Пальме систематически воздерживался от критики многих деспотических режимов, и, в действительности, поддерживал отношения со многими из самых кровавых диктаторов, или по крайней мере пытался не задевать их. But this is not quite true. In fact, Palme systematically refrained from criticizing many oppressive regimes and, indeed, embraced some of the cruelest dictators, or at least tried not to offend them.
У нашего учителя чудесное чувство юмора. Our teacher has a wonderful sense of humor.
—У меня такое чувство...—Дима начал говорить.—У меня такое чувство, что за последних 150,000 предложений я совсем ничего не сделал. "I feel like..." Dima started to say. "I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences."
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят. I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше. I have a feeling that I have been here before.
Художник должен иметь чувство цвета. An artist must have an eye for color.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности? Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Мне знакомо это чувство. I know the feeling.
У меня чувство, что она придёт сегодня. I have a feeling that she'll come today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.