Beispiele für die Verwendung von "задержка кеша" im Russischen
Задержка поставок неприятна для обеих сторон.
The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties.
Задержка объясняется необычно большим спросом в последние месяцы.
The delay is due to the unusually large number of requests we have received in the last months.
Мы понимаем, что эта задержка произошла не по Вашей вине.
We understand that this delay was not your fault.
Так как эта задержка не зависит от нас, мы не можем взять на себя ответственность.
Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability.
Задержка поставок приводит наших клиентов в большое смятение.
This delay has caused us much embarrassment with our clients.
Мы надеемся, что задержка не вызовет больших проблем.
We sincerely hope that this delay has not caused you any inconvenience.
Задержка этого рейса вызвала последующую задержку нескольких других рейсов, включая рейс Emirates из Дубая и рейса Qantas из Сиднея.
That flight's delay caused the subsequent delay of a few other flights, including an Emirates flight from Dubai and a Qantas flight from Sydney.
Поскольку Gator основан на системе скользящих средних, помните, что может существовать временная задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз.
As the Gator oscillator is based on a system of moving averages, be aware that there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases.
Хотя фьючерсные рынки могут обеспечивать большую прозрачность в этом отношении, но здесь часто происходит задержка на несколько секунд при подтверждении сделки, так как ордер направляется от брокера на биржу.
Although futures markets may provide traders more transparency in this regard, orders often can take a few seconds before confirmation of the trade is received by the trader as the order bounces from the broker to the exchange.
Такое увеличение входящих ордеров может иногда создавать условия, при которых возникнет задержка в подтверждении определенных ордеров.
That increase in incoming orders may sometimes create conditions where there is a delay in confirming certain orders.
(в) неопределение или задержка в определении сумм Фактической маржи или Свободных средств на Счету.
(c) not designating or delay in designating amounts as either Actual Margin or Free Balance on the Account.
• … может существовать задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз.
• … there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases.
Любое ненаправление или задержка в направлении какого-либо Требования внесения маржи с нашей стороны в любое время не будет действовать в качестве отказа от каких-либо из наших прав или средств правовой защиты по настоящему Соглашению или в связи с ним, будь то в отношении такого Требования внесения маржи или иного.
Any failure or delay on our part to make any Margin Call at any time will not operate as a waiver of any of our rights or remedies under or in connection with this Agreement, whether in respect of such Margin Call or otherwise.
Если какое-либо Событие непреодолимой силы помешает, воспрепятствует исполнению или вызовет задержку в выполнении наших обязательств по настоящему Соглашению, то наши обязательства по настоящему Соглашению будут приостановлены на такое время, пока будет действовать Событие непреодолимой силы и в той мере, насколько у нас будут существовать такие помехи, препятствия или такая задержка в выполнении.
18.1 If we are prevented, hindered or delayed from performing any of our obligations under this Agreement by a Force Majeure Event, then our obligations under this Agreement will be suspended for so long as the Force Majeure Event continues and to the extent that we are so prevented, hindered or delayed.
Никакая задержка в осуществлении или неосуществление какой-либо стороной каких-либо прав, полномочий или средств правовой защиты, предоставляемых по закону либо в соответствии или в связи с настоящим Соглашением (например, в отношении Требования внесения маржи) не будет отрицательно влиять на такие права, полномочия или средства правовой защиты или действовать в качестве отказа или освобождения от такого права.
6 22.2 No delay in the exercise or non-exercise by either party of any right, power or remedy provided by law or under or in connection with this Agreement (example: in respect of a Margin Call) will impair such right, power or remedy or operate as a waiver or release of that right.
(а) реализация или попытка реализации, нереализация или задержка в реализации права или средства защиты по Договору;
(a) the exercise or attempted exercise of, failure to exercise, or delay in exercising, a right or remedy under the Agreement;
Самая крошечная задержка – и прибыль обернется поражением.
The tiniest delay is the difference between profit and loss.
• Задержка между пакетами тиков: установить в миллисекундах время задержки между двумя пакетами тиков.
• Timer delay in msec between tick packages: specifies the time in milliseconds that the system will wait before it starts processing the next tick package.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung