Sentence examples of "задержка при обращении к памяти" in Russian
При обращении к человеку используйте второе лицо (вы, ваш), чтобы было понятно, что вы говорите именно с ним.
Use second person (you, your, you're) to address people, so you’re talking to them and not at them.
Используйте изображения продуктов при обращении к посетителям страниц с продуктами на вашем веб-сайте.
Use product imagery when targeting people who have visited product pages on your website.
При обращении к эндпойнту, который использует пейджинацию по времени, вы получите следующий отклик JSON:
When using an endpoint that uses time-based pagination, you will see the following JSON response:
При обращении к отладчику запускается скрапинг вашей страницы, поэтому если в HTML-коде есть ошибки, их можно устранить прямо в отладчике.
The debugger also triggers a scrape of your page, so if you do have errors in your HTML you can use the debugger to update your content.
При обращении к ответственному за публикацию человеку мы не включаем информацию о том, кто подал жалобу.
We don't include any information about the person who filed the report when we reach out to the reported.
При обращении к магазину Zune произошла ошибка.
An error occurred while communicating to Zune Marketplace.
К сожалению, пренебрежение коалиции к судебным вопросам отражает ее более широкую неудачу в изобретении какой-либо стратегии при обращении к вопросам, касающимся власти закона и правосудия, или неудачу какого-либо ее центрального органа, наделенного полномочиями для того, чтобы начать строить необходимые учреждения.
Unfortunately, the coalition's neglect of forensic issues reflects its wider failure to devise any strategy to address issues concerning the rule of law and justice, or any central body with the authority to begin building the necessary institutions.
В основном ясно, о чем пойдет речь: при обращении к вопросам о положении беднейших стран мира и обеспечении всемирных общественных благ, необходимых в этот век глобализации, от нас требуется исследование прогрессивных методов увеличения размеров необходимого финансирования.
This much is clear: addressing the plight of the world's poorest countries and providing the global public goods needed in this age of globalization requires us to explore innovative ways of raising the necessary financing.
Кроме того, могут возникать проблемы при обращении к WMI из Excel и Word программным путем.
You may also experience issues accessing WMI programmatically from Excel and Word.
Абоненты Outlook могут использовать голосовой доступ к Outlook при обращении к системе голосовой почты с внешнего или внутреннего телефона.
Outlook Voice Access users can use Outlook Voice Access when they access the voice mail system from an external or internal telephone.
Если при обращении к определенной странице или функции вы получаете сообщение Доступ запрещен, поищите в диалоговом окне ссылку Запрос на доступ.
When you try to access a specific page or feature and get an Access Denied error, look for a Request access link on the dialog.
Учтите, что при обращении к столбцам в других таблицах может потребоваться включить имена этих таблиц в формулы DAX.
Keep in mind, you may need to include table names in DAX formulas when referring to columns in other tables.
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract - ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts - we inevitably resort to metaphor.
Выше были упомянуты некоторые из таких докладов: ОСО и РПООНПР системы Организации Объединенных Наций, ВРПР и ДСБН в отношении борьбы с нищетой, СПС Всемирного банка в отношении решений, касающихся распределения кредитов, и меморандумы об экономической и социальной политике, сопровождающие письма о намерениях, которые правительства должны регулярно направлять МВФ при обращении к БВУ за финансовой поддержкой, а также ряд других.
Some of the reports were referred to above: CCAs and UNDAFs of the United Nations system, CDFs and PRSPs concerned with poverty eradication, CAS of the World Bank for decisions regarding the allocation of credits and the Memoranda of Economic and Financial Policies accompanying the Letters of Intent that Governments are required to send regularly to IMF in relation to the financial support they request from the BWI, to name but a few.
Убедитесь, что видеоадаптер и компьютер соответствуют минимальным требованиям к памяти.
To resolve this issue, make sure that your video card and computer have the minimum required memory.
Председатель Федеральной резервной системы Джанет Елен недавно заявила в ее обращении к Конгрессу, что они изменили бы эту фразу по крайней мере, " еще пара FOMC встреч, прежде чем они начнут поднимать ставки.
Fed Chair Janet Yellen said recently in her biannual testimony to Congress that they would change this phrase at least “a couple” of FOMC meetings before they start raising rates.
Максимальная задержка при отправке сообщений после обнаружения новой базы данных очереди определяется значением параметра ShadowHeartbeatFrequency (по умолчанию 2 минуты).
The maximum delay for message submission after the new queue database is detected is the value of the ShadowHeartbeatFrequency parameter (by default, 2 minutes).
Знаешь, мама шутила, что я как липкая лента, всё липнет к памяти безо всяких усилий.
You know, my mom would joke that I was like flypaper, things would stick without me really paying attention, and, uh.
Как все это отражалось на инвесторах, разъяснил президент компании Марк Шеферд-младший в своем обращении к акционерам на ежегодном собрании в 1974 году.
What all this has meant to investors was spelled out when company president Mark Shepherd, Jr., addressed stockholders at the 1974 annual meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert