Beispiele für die Verwendung von "задумываемся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle145 think140 andere Übersetzungen5
но мы не задумываемся об этом с такой точки зрения. But we don't think about it that way.
Вечная инфляция — это следствие инфляции, основанное на свойствах, о которых мы задумываемся редко. Eternal inflation is an offshoot of inflation, based on a property you might not think about very often.
Мы трое просыпаемся каждое утро и задумываемся о том, как достичь всех этих целей. The three of us wake up every morning thinking about how to make this happen.
Ваша собственная персональная история игр уникальна, и часто мы о ней не особенно задумываемся. Your own personal play history is unique, and often is not something we think about particularly.
Мы хотим иметь лучшие лекарства, лучшие технологии, лучших специалистов, но мы сильно не задумываемся о том, как всё это соединить. We want the best drugs, the best technologies, the best specialists, but we don't think too much about how it all comes together.
Когда мы задумываемся над тем, почему мы слышим, мы редко думаем о способности слышать сигнал тревоги или сирену, хотя, естественно, это очень важно. When we think about why we hear, we don't often think about the ability to hear an alarm or a siren, although clearly that's an important thing.
Мы просыпаемся утром, чистим зубы, приводим себя в порядок, но мы даже не задумываемся над тем, что способность узнавать себя в зеркале может быть сложным когнитивным процессом, который мы называем самосознанием. We wake up in the morning, we brush our teeth, we groom ourselves, but we don't really think about the fact that actually that ability to recognize yourself in the mirror may be a complex cognitive capacity that we call self-awareness.
Мы также весьма часто задумываемся над вопросами морей и океанов, которые в древние времена внесли огромный вклад в сближение цивилизаций и распространение знаний, и тем самым содействовали обогащению искусства и культуры, развитию торговли и укреплению солидарности. We also, and very often, give thought to the seas and the oceans, which made such a contribution in ancient times to meetings of civilizations and to the spread of knowledge, thus enriching art and culture while developing trade and solidarity.
Я не задумывалась о детях. I haven't given much thought to kids.
Особо об этом не задумывался. Hadn't given it much thought.
Я об этом не задумывался. I haven't given it much thought.
Не задумывался, пока не лишился. Until it was stripped from me, I never thought about it.
Я не особо задумывалась о Линчевателе. I don't give the vigilante much thought.
Я сильно не задумывался об этом, So I didn't think much about it.
Честно, я об этом не задумывался. Honestly, I haven't given it much thought.
Мне кажется она начала задумываться, чувак. I think she's getting broody, mate.
Я не слишком о ней задумываюсь. I don't really give her much thought.
Они совершенно не задумываются о математике. They’re not thinking about math.
Я особо не задумывался о своём рационе. I have never given much thought to my diet.
Я раньше никогда не задумывался о молекулах. I'd never really thought of molecules before.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.