Exemples d'utilisation de "задуть свечу" en russe

<>
Значит, он должен был сидеть здесь, за столом, чтобы задуть свечу. Which means he or she must have been sitting here, at the table, to blow the candle out.
Слишком слаб, чтобы задуть эту хилую свечу. Too weak even to snuff this feeble candle.
Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода. Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure.
Надеюсь, у неё хватит сил задуть свечки. I hope she's strong enough to go now.
• … фигуры отдельных свечей – это конструкции из японских свечей, содержащие лишь одну свечу. • … single candlestick patterns are Japanese candlestick formations composed of just one candlestick.
Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть. The sun is not some birthday candle you can just blow out.
Пара USDCAD сделала заметный прорыв выше ключевого психологического сопротивления на уровне 1.20 вчера, формируя в процессе большую бычью свечу Марубозу*. USDCAD saw a major breakout above key psychological resistance at 1.20 yesterday, forming a large Bullish Marubozu Candle* in the process.
Не хочешь задуть свечки? Do you want to blow out the candles?
Это означает, что вам не следует анализировать самую последнюю свечу на графике. Анализируйте только предшествующие ей свечи. This means that you cannot analyse the very last candle on the price chart; you can only analyse the prior candles.
А теперь надо задуть свечки. And now we have to blow out the candles.
В течение таймфрейма этой свечи медведи предприняли попытку толкнуть свечу вниз. During the time frame of this candle forming, the bears attempted to push the price down.
Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва. See, whoever set this homemade dynamite could've blown out your pilot light days before the actual explosion.
Вчера валютная пара сформировала большую свечу бычьего поглощения в районе этой зоны, явно давая понять, что контроль перешел от продавцов к покупателям. Yesterday, the currency pair formed a large bullish engulfing candle around this area, clearly suggesting that there was a shift of control from the sellers to the buyers.
Не хотите задуть свечку? Wanna blow out your candle?
С технической точки зрения разворот сформировал большую свечу Медвежьего Пин-бара (Пиноккио-бара)* на дневном графике. From a technical view, the reversal created a large Bearish Pin Candle* on the daily chart.
Говорила, она могла задуть свечку своей киской. Said she could blow out candles with her coochie.
Если посмотреть на 4-часовой график, цены сформировали свечу бычьего поглощения* на фоне отчета IFO, указывая на переход к сильной динамике покупок в ближайшее время. Looking at the 4hr chart, the rates carved out a Bullish Engulfing Candle* on the back of the IFO report, showing a shift to strong buying momentum in the near term.
Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что - нибудь так я смогу забраться туда? Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there?
В результате, серебро завершило день заметно выше, оставив позади огромную свечу бычьего поглощения на дневном графике. As a result, silver ended the day significantly higher, leaving behind a huge bullish engulfing candle on its daily chart.
Свет загасив, задуть и твой светильник. Put out the light and then put out the light.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !