Beispiele für die Verwendung von "задушить" im Russischen mit Übersetzung "choke"

<>
Здесь столько тмина, что можно задушить верблюда. There's enough cumin in here to choke a camel.
Её использовали чтобы задушить большого парня до смерти. It takes heft to choke a big guy to death.
Ты что, задушить меня до смерти что-ли хочешь? Are you trying to choke me to death, Abel?
Я хотела его задушить до смерти его дурацкими подтяжками. I wanted to choke him to death with those stupid suspenders.
Речь о том, что я пытался задушить свою девушку до смерти. It's about the fact that I tried to choke my girlfriend to death.
Но история показывает, что одни и те же структуры могут также задушить инновацию. But history shows that the same structures can also choke off innovation.
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт. And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces.
Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия. Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily – and at high social cost.
При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии. As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India.
В прошлом году, многие инвесторы поставили под сомнение, способность ЕЦБ начать программу покупки облигаций в лице немецкой оппозиции, и многие другие сомневались в готовности ФРС ужесточения денежно-кредитной политики, так как это может задушить восстановление экономики США. Last year, many investors questioned the ECB's ability to launch a bond-buying program in the face of German opposition, and many others doubted the Fed's willingness to tighten monetary policy, because doing so could choke off the US economic recovery.
Если не задушат до смерти. Unless I choke to death.
Так почему Барри задушил его? So why would Barry choke him to death?
Она задушила его голыми руками. She choked him with her bare hands.
Газеты писали, что ее задушили. The papers say she was choked to death.
Оно чуть не задушило меня. It almost choked me to death.
Я задушу тебя париком твоего любовника! I will choke you to death with your boyfriend's wig!
Она была убита - задушена до смерти, а потом повешена. She was murdered - choked to death and then strung up.
Позвольте мне сказать, эстетство Джеффри было задушено безвкусной подделкой. Let me tell you, Geoffrey's hermetic aestheticism was choked with tawdry pastiche.
Полицейского только что изнасиловали и чуть не задушили насмерть. A cop was just raped and nearly choked to death.
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. And we haven't found the implement that was used to choke him to death.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.