Beispiele für die Verwendung von "заинтересовало" im Russischen mit Übersetzung "interest"

<>
Übersetzungen: alle1887 interest1877 andere Übersetzungen10
Почему вас заинтересовало это исследование? Why are you interested in surrogacy work?
Соответственно, новое исследование его заинтересовало. The recent research was therefore of interest to Harvey.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны. Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
Если что-нибудь заинтересовало, выберите нужный пункт кнопкой A, чтобы получить дополнительные сведения. Once you find something you're interested in, select it with the A button to get more information.
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
Нет больше ни качелей, ни игровых городков, ни каруселей, ни канатов для лазания - ничего, что заинтересовало бы ребенка старше четырех, потому что со всем этим связан определенный риск. There are no seesaws, jungle gyms, merry-go-rounds, climbing ropes, nothing that would interest a kid over the age of four, because there's no risk associated with it.
Реклама для лидов дает людям возможность выразить свою заинтересованность в продукте или услуге, предоставив вам определенную информацию. Используя эти данные, вы в свою очередь можете предоставить людям дальнейшую информацию о том, что их заинтересовало. Lead ads let people show their interest in a product or service by giving them the opportunity to share information with you so that you can provide more information about things they might be interested in.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value.
И что меня заинтересовало - я социолог по специальности, я не учился дизайну, иногда люди говорят, что это всё объясняет - это был очень интересный эксперимент, потому что не было продукта, который я должен был продать, это был всего-навсего образ Майкрософта, который они хотели улучшить. And it was interesting to me - my background is in sociology; I had no design training, and sometimes people say, well, that explains it - but it was a very interesting experiment because there's no product that I had to sell; it was simply the image of Microsoft they were trying to improve.
Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК. I got interested in gene sequencing.
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Ну, весьма заинтересован в спелеологии. Well, is rather interested in potholing.
Кто-то заинтересован в общностях, One is interested in sweeping generalizations.
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель. Yes, of course, Christine is an interested witness.
В этом заинтересованы все стороны. That is in the common interest.
Ограбили банк, мы не заинтересованы. Rob a bank, we're not interested.
Могу я заинтересовать вас щербетом? Can I interest you in some sorbet?
А мой телефончик не заинтересует? Are you interested in my phone number?
Был ли он заинтересован в уликах? Was he interested in forensic evidence?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.