Beispiele für die Verwendung von "заинтересованных" im Russischen mit Übersetzung "be interested"

<>
Для лиц, заинтересованных в образовании новых кооперативов, создаются вспомогательные, консультативные, информационные и образовательные кооперативные структуры. Supportive, consultative, informative and educative cooperative structures are being established to help people who are interested in creating new cooperatives.
Внешних поставщиков или поставщиков в Microsoft Dynamics AX, заинтересованных в том, чтобы стать утвержденными поставщиками, можно зарегистрировать через анонимный внешний портал. External vendors, or vendors in Microsoft Dynamics AX who are interested in becoming approved vendors, can register through an anonymous external portal.
Заочное обучение также выступает мощным инструментом поддержки сетевых объединений учебных заведений, заинтересованных в использовании материалов ЮНКТАД и организации учебных мероприятий совместно с ЮНКТАД и другими учреждениями. Distance learning is also a powerful tool for supporting networks of training institutions that are interested in using UNCTAD's materials and in organizing joint training activities with UNCTAD and other institutions.
Это судебный антропологический исследовательский центр. И на участке земли 25 000 м одновременно располагается около 75 трупов, являющихся объектами изучения судебно-медицинских антропологов и исследователей, заинтересованных в наблюдениях за скоростью разложения трупов. This is the Forensic Anthropology Research Facility, and on a six acre plot there are approximately 75 cadavers at any given time that are being studied by forensic anthropologists and researchers who are interested in monitoring a rate of corpse decomposition.
Он будет обеспечивать связь между группами зарегистрированных пользователей, заинтересованных в конкретном виде деятельности (например, магистральные газопроводы, проходящие по территории нескольких стран), документе (например, проект двустороннего соглашения), организации совместного совещания (например, конференции) и т.д. It will allow communication between groups of authorized users who are interested in a certain activity (e.g. gas main pipelines across the territory of several countries), a document (e.g. draft bilateral agreement), the organization of a joint meeting (e.g. a conference), etc.
Многие акционеры и заинтересованные стороны желали бы получать информацию, которая помогла бы убедиться в том, что руководство предприятия действительно действует в интересах всех акционеров и заинтересованных сторон, а не стремится обеспечить неоправданную выгоду любым родственным предприятию субъектам. Many shareholders and stakeholders would be interested in information that would help them determine that management is running the enterprise with the best interest of all shareholders and stakeholders in mind and not to unduly benefit any related-parties.
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки. I would love to talk about my astronomy, but I suspect that the number of people who are interested in radiative transfer in non-gray atmospheres and polarization of light in Jupiter's upper atmosphere are the number of people who'd fit in a bus shelter.
Членство в Организации открыто для всех государств, заинтересованных в производстве или потреблении джута и джутовых изделий либо международной торговле ими, и для любой межправительственной организации, несущей ответственность за проведение переговоров, заключение и применение международных договорных инструментов по сотрудничеству в области сырьевых товаров. Membership of the Organization shall be open to all States which are interested in the production or consumption of, or international trade in, jute and jute products, and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international instruments for cooperation with regard to commodities.
Членство в Группе открыто для всех государств, заинтересованных в производстве или потреблении джута и джутовых изделий либо международной торговле ими, и для любой межправительственной организации, имеющей полномочия в отношении проведения переговоров по международным соглашениям, в частности товарным соглашениям, а также в отношении их заключения и применения. Membership of the Group shall be open to all States which are interested in the production or consumption of, or international trade in jute and jute products and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements.
Членство в Группе открыто для всех государств и Европейского сообщества, заинтересованных в производстве или потреблении джута и джутовых изделий либо международной торговле ими, и при условии согласия Совета для любой межправительственной организации, имеющей полномочия в отношении проведения переговоров по международным соглашениям, в частности товарным соглашениям, а также в отношении их заключения и применения. Membership of the Group shall be open to all States and the European Community which are interested in the production or consumption of, or international trade, in jute and jute products, and with the agreement of the Council to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements.
Членство в Группе открыто для всех государств и Европейского сообщества, заинтересованных в производстве или потреблении джута и джутовых изделий либо международной торговле ими, и при согласии на то Совета для любой межправительственной организации, имеющей полномочия в отношении ведения переговоров по международным соглашениям, в частности товарным соглашениям, а также в отношении их заключения и применения. Membership of the Group shall be open to all States and the European Community which are interested in the production or consumption of, or international trade, in jute and jute products, and, with the agreement of the Council, to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements.
В этой связи государства, которые управляют космическими объектами, возвращающимися на Землю, соблюдают некоторые основные нормы, с тем чтобы избежать или свести к минимуму возможность нанесения ущерба или аварий, включая уведомление государств, над территорией которых будет совершен пролет или в случае возвращения в районы за пределы национальной юрисдикции, уведомление государств, осуществляющих деятельность в этих районах, и потенциально заинтересованных международных организаций. States that control the return of space objects to the Earth have therefore observed certain basic norms so as to avoid or minimize damage or accidents, including the notification of States through whose territory the objects would pass or, in the case of return to areas beyond national jurisdiction, the notification of States that carry out activities in those areas and of international organizations that might be interested.
Мы заинтересованы в долгосрочном кредите. We are interested in obtaining long-term credit.
Да, и я лицо заинтересованное, голубчик. 'Ey, I am interested, pet.
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены». We are interested and associated, but not absorbed.”
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина. I might be interested in buying out your share of the furniture store.
"Жильцы, заинтересованные в участии, должны заполнить приведенную ниже форму". Tenants who are interested should indicate by filling out the form below.
Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI? Hi would you be interested in switching to TMI long distance?
Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа. We are interested in selling your products on a consignment basis.
Пожалуйста, дайте мне знать поскорее, заинтересованы ли Вы в этом. Please do let me know soon if you are interested in it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.