Beispiele für die Verwendung von "зайди" im Russischen
Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"?
Also go by the wine shop, pick up some Riesling?
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату.
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь.
Look, next time you go down to the hideout, Look at that old door.
И, Кармэн, - зайди в айтишникам, возьми себе новый телефон.
And, Carmen, stop at I T, get yourself a new phone.
Тогда просто зайди и посмотри, проглотила ли она язык.
Just get in there and take a look at her to see if she's swallowed it.
Пожалуйста, зайди еще раз и веди себя подобающе сложившимся стереотипам.
Please re-enter the clubhouse in a more stereotypically animated fashion.
Зайди в мой кабинет, закрой дверь и сними свою одежду.
Go to my office, close the door and take off your clothes.
Слушай, зайди в офис диспетчера, проверь, хорошо ли меня слышно.
Listen, check with the dispatcher's office, see if they're getting me loud and clear.
Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь.
Walker, hit the steam room as soon as you're done here.
Чем бы ты ни занималась сегодня, обязательно зайди на биржу труда, хорошо?
So, you, whatever you do today, make sure you hit the Jobcentre, right?
Зайди в любой мебельный магазин и найди любую вещь, которая тебе понравиться.
Step inside one furniture store and find one thing you like.
Все Я прошу один раз в течение 2000 лет, выполнить небольшое "Избавление", воскрешение мертвых, и если это не сработает, зайди в "Кастро" в Иерусалиме.
All I ask you is to go down once in 2000 years, perform a small Resurrection, raise the dead and if this doesn't work out, go to Castro's in Jerusalem.
Сторонники четырёх школ суннитов, а также шииты, зайди, исмаилиты и т.д., представители иных народов и рас - индийцы, жители Центральной Азии, персы, марокканцы, африканцы и турки - осознавали свои отличия в вере, но признавали общий источник - Коран.
Adherents of the four Sunni schools of thought, as well as the Shia, the Zaydis, the Ismaelis, etc., and those of different origins and races - Indians, Central Asians, Persians, Moroccans, Africans, and Turks - all recognized their differences but could identify with the one source, the Koran.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung