Beispiele für die Verwendung von "зайдут" im Russischen
Если сюда зайдут британцы и увидят его тело, то мы в полной заднице.
If the British come in here and find this body, we are screwed.
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out.
Эти прения, вероятно, затянутся на недели, но вряд ли дойдут до драки или зайдут в полный тупик.
This wrangling is likely to take weeks, but is unlikely to come to blows or to reach a complete impasse.
Большие тренды часто являются само-поддерживаемыми, означая, что они имеют тенденцию продолжаться, часто только из-за того факта, что чем дольше они сохраняются, тем больше трейдеров захотят к нему присоединиться, пока самые "слабые" игроки не зайдут в рынок, и тренд, совершив последний рывок, не развернется.
Great trends are often self-fulfilling, meaning they tend to continue higher or lower, often just by the very fact that the longer they persist the more traders jump on-board, until the very weakest hands are on-board right before the trend comes crashing to an end.
Особенности цифровой экономики, где «победитель получает львиную долю», не только приводят к рекордным прибылям лидирующих компаний; они также способствуют ускорению темпа инноваций и расширению тех сфер бизнеса, куда эти компаний могут зайти и быстро нарастить там свою рыночную силу.
The “winner-take-most” dynamic of the digital economy is not only producing record profits for leading firms; it may be accelerating the pace of innovation and broadening the areas in which companies can enter and quickly establish market power.
Он знал, в котором часу солнце взойдёт, в котором часу зайдёт.
He would know what time the sun would rise, and what time it would set.
Может солнце и зашло над Старой Республикой, но может засиять новое солнце свободы.
The sun may have set on the Old Republic, but a new freedom can be won.
Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов.
But the sun has set and the heat has subsided so I won't play the tourist.
Зайдите в раздел Личные настройки и убедитесь, что уровень громкости установлен правильно и что громкость не приглушена.
Make sure that the volume level is set correctly or that you've muted the volume in the Personal Settings area.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung