Beispiele für die Verwendung von "заказывает" im Russischen mit Übersetzung "order"
Турист заказывает пиво. В баре царит тишина.
And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
Мужик заходит в бар и заказывает десять стопок водки.
A guy goes into a bar and orders ten shots of brandy.
Но там где я работаю, практически каждый второй заказывает курицу.
But down where I work, practically every other order is for chicken.
Каждый раз, когда мы идем в боулинг, она заказывает мясо к нашим начо.
Every time we go to the bowling alley, she orders meat on our nachos.
В поле Базовые единицы введите количество, которое обычно заказывает клиент при отсутствии акции.
In the Base units field, enter the quantity that is typically ordered by the customer when there is no promotion.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
Every time he comes here, he orders the same dish.
С тех пор, как она приехала, он заказывает творог, значит, кто-то видит его голеньким.
Well, since she's been back, he's been ordering cottage cheese, so someone's seeing him naked.
Когда София готова, семья заказывает другую поездку в Maghicle, на этот раз в школу Салли.
When Sophia is ready, the family orders another Maghicle ride, this time to Sally’s school.
Когда сотрудник заказывает компьютер из категории, он видит, что установка и гарантия включены в цену ноутбука.
When an employee orders a computer from the category, the employee sees that installation and warranty are included in the price of the laptop.
Почему он заказывает одну и ту же вонючую еду на вынос в той же самой вонючей забегаловке?
Why does he order the same stinky takeout from the same stinky place?
Примечание: Если в одном заказе клиент заказывает несколько единиц одного и того же продукта, стоимость доставки с него взимается только один раз.
Note: If your customer orders more than one of the same product in one order, they'll only be charged one shipping fee.
Согласно этому правилу, каждый раз, когда клиент из группы 491 заказывает продукт 009, представитель отдела обслуживания клиентов должен попытаться продать продукт 016 вместо него.
This rule requires that every time product 009 is ordered by a customer in group 491, the customer service representative must attempt to sell product 016 instead.
По пути София изучает видеозаписи прошлых соревнований ее соперника, в то время как Сью проверяет электронную почту, а Сэм заказывает еду и цветы для вечеринки.
En route, Sophia studies videos of her opponent’s past matches, while Sue catches up on emails and Sam orders appetizers and flowers for the party.
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
Значит, если христианин заходит в кулинарию и заказывает торт, на котором написано "Бог отправляет геев в ад", пекарь должен написать это на нем, даже если он это не одобряет?
So if a Christian walks into the cake shop and orders a cake that says "God sends gays to hell," does the baker have to write that on the wedding cake even if she doesn't approve of it?
Например, требуется создать правило, согласно которому, если клиент из группы клиентов 491 заказывает продукт 009 – Полностью закрытые перчатки по цене 12,00, представитель отдела обслуживания клиентов должен предложить ему продукт 016 – Полностью закрытые перчатки класса премиум по цене 15,00 в качестве альтернативы.
For example, you want to create a rule to require that when a customer in customer group 491 orders product 009 – Full finger gloves, which is priced at 12.00, the customer service representative must suggest product 016 – Premium full finger gloves, which is priced at 15.00, as an alternative.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung