Beispiele für die Verwendung von "закладку" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle322 bookmark300 laying13 tab3 andere Übersetzungen6
Наведите указатель на закладку или папку, которую вы хотите восстановить. Hover your mouse over the item you wish to restore.
Незаконные вооруженные группировки продолжают произвольную закладку противопехотных мин на колумбийской территории. Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory.
Государствам же, ответственным за закладку этих мин, настоятельно необходимо представить точные карты и подробную информацию о них и предоставить помощь в их обезвреживании. There is an urgent need for the States responsible for planting these mines to submit accurate maps and detailed information on them and to offer assistance in clearing them.
Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания. In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings.
Более высокие целевые показатели в отношении использования возобновляемых источников энергии, в частности, означают увеличение объема лесозаготовок, возможное освоение лесов, которым ранее не уделялось внимания, заготовку и вывозку лесосечных отходов, ведение более интенсивного лесного хозяйства и закладку плантаций в нелесных угодьях. In particular, higher targets for renewable energy implies increased wood harvests, perhaps bringing into production hitherto neglected forests, extraction of residues from the forest, more intensive silviculture, and establishing plantations on non-forest land.
В этой связи и через этот форум мы обращаемся ко всем странам, ответственным за закладку таких мин в Ливии, с призывом незамедлительно и всесторонне откликнуться на него предоставлением моей стране карт и информации относительно всех заложенных там мин — наряду с необходимой для разминирования технической и финансовой помощью, а также выплатой компенсации, соразмерной нанесенным ими увечьям. In that regard and through this forum, we appeal to all countries responsible for the planting of such mines in Libya to respond fully and immediately by providing my country with maps and information concerning all mines buried there — together with the technical and financial assistance required for demining — and paying compensation proportionate to the injuries that they have caused.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.