Beispiele für die Verwendung von "заключалась" im Russischen mit Übersetzung "be"
Цель хрущевок заключалась в содействии частной жизни.
The khrushchevki’s purpose was to foster personal privacy.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем.
The bad news was that everyone liked Howard.
Правда заключалась в том, что мы оба потомственные неудачники.
But the truth was, we were both losers by legacy.
Но в нашем случае неполадка заключалась в сенсорном экране:
But the bug in our case was in touch-sensitive displays:
Значит, ваша работа заключалась в разглядывании ассиметрии на мужской мошонке?
So, your work was looking at how male testicles were asymmetrical?
В то время безопасность моей страны заключалась только в одном:
At that time, the defense of my country was about one thing and one thing only:
Проблема заключалась в том, что они не знали местонахождения установок.
The issue was they didn't know where the Scud launchers were.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might.
Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
But the problem was that people kept blowing everything up.
Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
The mission of the two squadrons was to get rid of all the Scud missile launchers.
В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции.
In Poland in 2005, the issue was mainly corruption.
Одна из целей накачивания экономики деньгами заключалась в попытках спровоцировать инфляцию.
One purpose of quantitative easing (QE) was to create inflation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung